Вход/Регистрация
Судьбе навстречу
вернуться

Детли Элис

Шрифт:

Его взгляд был тверд, но в глазах сквозила боль. Совладав с собой, Чарлз нахмурился.

— Неужели я действительно так плохо с тобой обращался, что вызвал столь сильную ненависть? За что ты мстишь мне?

Чарли умел говорить весьма убедительно, хотя Дебби уже успела было позабыть об этом. Решение держать факт рождения Питера в тайне далось ей нелегко. И сколько бы Чарлз ни разыгрывал сейчас оскорбленную невинность с мастерством, достойным золотого приза, она пи на секунду не упускала из виду, что толкнуло ее на путь мести.

— Неужели это так, моя дорогая? — тихо спросил Чарлз, голос его звучал сладко, точно язык медом намазали. — Разве я так плохо с тобой обращался?

В огромных глазах Деборы засверкали серые и голубые искры и появился металлический блеск, но она взяла себя в руки.

— Этот вопрос тебе следует задать самому себе.

Их глаза встретились, и они долго смотрели друг на друга. Затем Чарли широко улыбнулся, и Дебби неожиданно испытала облегчение.

— Можно, я воспользуюсь твоей машиной? — спросил он с самым невинным видом, способным разжалобить любую старую деву.

Дебби знала это не понаслышке — ей приходилось видеть, как многие неприступные люди падали жертвами чар Честерфилда.

— А что произойдет, если я скажу «да»? Он подошел ближе. Достаточно близко, чтобы Дебби почувствовала запах кожи и лаванды, исходящий от него.

Я буду о тебе лучшего мнения. — Его голос звучал почти нежно.

Дорого бы я дала, чтобы посмотреть, как это у тебя получится!

Чарли улыбнулся.

— Мне очень хочется расценить твои слова как приглашение к действию, дорогая. Так, значит, хочешь попробовать?

В этом-то и была проблема. Дебби хотела попробовать. Она прекрасно знала по голодному взгляду темно-синих глаз, какой метод убеждения выберет Чарли. А если он сейчас

начнет ее целовать, то она с собой не справится. Дебби едва успела оправиться от того, что случилось в коттедже. Кстати сказать, ее немало удивило, что после их приезда в Саг-Харбор Чарли ни разу не вспомнил про то, что они переспали.

Щадил ли он их прошлое или ее сегодняшние чувства? Или приберегал воспоминания о ее сексуальном голоде, чтобы швырнуть их ей при первой удачной возможности?

Сейчас лицо Чарлза находилось на расстоянии всего нескольких дюймов от ее лица.

Ну, — прошептал он с нежной хрипотцой, — стоит ли нам попробовать еще раз?

Нет, спасибо, — выдохнула Дебби, быстро отступая на шаг, будто он сунул ей в лицо факел.

Наградой послужила насмешливая улыбка.

— Жаль, — прокомментировал Чарли, открывая дверь и переступая порог.

Дебби вся сжалась от необъяснимого страха. Чарли обернулся.

— До свидания, дорогая, — спокойно скачал он. — Я вернусь. Очень скоро.

— Д-до свидания.

Дебби вернулась на кухню. Пит в ее присутствии сорвал с себя фартучек и весело махал им, разбрызгивая остатки еды по кухне. Его мать автоматически взяла рулон бумажных кухонных полотенец, оторвала кусок побольше и принялась приводить все в порядок.

Ее мысли витали где-то далеко. Она едва заметила, что малыш наклонился и грязными ручонками схватился за ее платье, оставив на рукаве мокрое пятно.

Дебби давным-давно поняла, что раздумывать о тяжелой женской доле лучше в одиночестве. Причем этот процесс тщательно контролировать. Кто-кто, а уж она то на тяжких думах собаку съела!

Главное — отсеять некоторые воспоминания, чтобы они не причиняли боль и не травли понапрасну душу. Дебби достигла в этом совершенства, упражняясь на протяжении всех месяцев беременности, когда чувствовала себя совершенно одинокой, несчастной и всеми покинутой. Мысли о любимом можно было сравнить с тортом при строгой диете — это то, что не разрешается манекенщикам ни под каким видом. Дебби выжидала, сжав волю в кулак, выбирая наилучшее время, чтобы только сообщить Чарлзу о том, что он стал отцом. А вместо этого с готовностью бросилась в его объятия. Что он мог о ней подумать?

Дебби вздохнула, вынула Пита из стульчика и понесла его наверх, чтобы выкупать. Она сердилась на себя за проявленную слабость, понимая, что все же позволяет себе думать на запретные темы.

В голове был всего лишь один вопрос: что же все-таки произошло между ней и Чарлзом?

После первого памятного ленча в ресторане в Майами она вернулась с ним в его коттедж, безумно желая отдаться ему. Она заметно робела. И неудивительно. Честерфилд все-таки был одним из самых известных романистов, знатоком женских душ и уж точно имел гораздо больший сексуальный опыт.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: