Шрифт:
— Ничего, все в порядке, — немного раздраженно ответила девушка и чтобы прервать дискуссию вышла из комнаты. Она переждала на лестнице, когда хозяйка скроется на кухне, и выскочила на улицу. У девушки не было настроения разговаривать с кем-либо, а леди Камила наверняка стала бы задавать массу вопросов.
Позавтракать Аврора остановилась в одном небольшом кафе довольно далеко от центра города. Здесь ее никто не знал и никто не приставал с разговорами, и постепенно настроение девушки улучшилось. Ей уже не казалось таким ужасным ничего из того что она сделала вчера: ни ее собственное платье, ни танцевальное заклинание для Тима, ни пруд с лебедями в центре танцевального зала. Расплатившись, Аврора пошла гулять по городу, в этой его части она еще не бывала. Девушка разглядывала витрины всевозможных лавочек и магазинов, наблюдала за тем как работают мастера, и прислушивалась к разговорам. Люди болтали о разном: некоторые обсуждали то, что видели вчера у королевского дворца, некоторые — какие-то свои проблемы, а вот разговор двух женщин заставил Аврору остановиться, делая вид что она рассматривает витрину с картинами различных художников. Женщины обсуждали талисманы, которые продает королевский волшебник.
— Ты не поверишь, но Минина не смогла зайти ко мне в дом, она просто топталась на пороге и никак не могла его переступить. Я всегда говорила, что она ведьма, — воскликнула одна из женщин.
— Да перестань, ну какая Минина ведьма, — отмахнулась вторая. — Да она кроме как гадать, да травы варить ничего не умеет, да и толку от тех отваров не много, как впрочем, и вреда.
— Ну, она же порог переступить не смогла, значит, ведьма, — горячо возразила первая женщина: — Была бы она такой безобидной, как ты говоришь, разве б остановил ее талисман?
— Выходит что так, — растерянно согласилась вторая женщина: — Хотя я всю свою жизнь Минину знаю, и ни разу она никому зла не сделала.
— Значит сделает. Ведьмы они такие, сначала хорошими притворяются, в доверие втираются, а потом бац… и все.
— Вам что-нибудь приглянулось, — отвлек Аврору от разговора голос хозяина лавки.
— А? Да, — смутилась девушка: — Я бы хотела купить вот эту картину, — сказала она, ткнув пальцем наугад.
— О, прекрасный выбор. У вас отличный вкус, леди. Это превосходная картина, — затараторил продавец, снимая выбранную девушкой картину с витрины. Только сейчас Аврора увидела, что она выбрала. На картине была изображена молодая женщина, очень гордая, можно сказать даже надменная. Она стояла на возвышении, а вдали, как бы у нее под ногами был изображен город. От женщины почти физически веяло холодом.
В это время на двери магазина звякнул колокольчик, но в дверь никто не вошел. Аврора и продавец обернулись на звук, но покупатель так и не появился. Продавец испугано глянул на девушку, вытащил из-за пазухи кучу амулетов, и резко выдохнув, подошел к двери. Аврора последовала за ним. У двери растеряно стояла немолодая, хорошо одетая дама, она никак не могла переступить порог магазина. Аврора подняла глаза и увидела то, что ожидала, над дверью висел талисман.
— Боги мои, леди Патриция, — воскликнул продавец: — Да как же так, вы и ведьма.
— Какая я ведьма, Тобиас, — со слезами воскликнула дама: — Что происходит?
— Я только вчера купил новый талисман, защищающих жилище от ведьм, — сказал хозяин магазина. — Ну, вот чего я не ожидал так это того, что именно вы не сможете войти. Уходите, леди Патриция, пока я шум не поднял.
Пока хозяин разговаривал со своей неудавшейся посетительницей, Аврора внимательно рассматривала женщину. Магической силы у той никогда не было и в помине, более того женщина была хорошим человеком, Аврора не заметила на ней следа злых дел. Сопоставив то, что произошло у нее на глазах, и услышанный ею ранее разговор, Аврора пришла к выводу что новые, столь популярные талисманы могли остановить только женщин, которые пытались баловаться магией. То есть гадали, делали отвары из трав, ну или пользовались каким-нибудь общедоступными заговорами.
— Какая жалость, это ведь одна из самых лучших моих покупательниц, — горестно воскликнул продавец: — И кто бы мог подумать — ведьма.
— Думаю, вы поторопились с выводами, — осторожно сказала Аврора.
— К сожалению, нет, — вздохнул продавец: — В инструкции ведь четко написано, что если повесить этот талисман над дверью, то ни один колдун и ни одна ведьма не смогут переступить этот порог. Но, черт возьми, какие же это убытки.
Аврора не стала разубеждать несчастного в том, что его талисман останавливает исключительно безобидных людей, она просто попрощалась и вышла. Картина была большой, и гулять с ней было очень неудобно, поэтому девушка решила, что пора возвращаться в отель. По дороге она встретила торговца новомодными талисманами и купила себе один, чтобы иметь возможность получше изучить его.
— Однако недешево ценит свою работу королевский волшебник, — подумала девушка, когда торговец назвал цену своего товара. Но ни спорить, ни торговаться не стала, а молча расплатилась и пошла дальше.
— О леди Аврора, — удивленно воскликнула хозяйка "Цветочного рая": — А я думала, что вы еще спите.
— Я гуляла, — ответила Аврора.
— Я смотрю не безрезультатно гуляли, — улыбнулась леди Камила, забирая у Авроры из рук тяжелую и неудобную картину: — Давайте я помогу вам.
— Спасибо, — улыбнулась девушка и последовала за хозяйкой в свою комнату.
Аврора чувствовала, что леди Камиле очень хочется расспросить ее о том, что было вчера на балу, но женщина была достаточно мудрой и первой заводить разговор о вчерашнем вечере не стала.
— Я смотрю, вы приобрели себе новый талисман, — заметив вторую покупку девушки, воскликнула леди Камила: — Я вот тоже собиралась купить себе несколько, только вот уж очень дорого они стоят.
— Не тратьте деньги, — посоветовала девушка хозяйке: — От настоящих колдунов они вас не защитят, а вот многих постояльцев вы рискуете лишиться.