Шрифт:
— Я не уеду, пока не удостоверюсь, что с Софией все в порядке.
— Благодарю вас, но в этом, право же, нет необходимости.
Уж не хочет ли она сказать, что у нее нет необходимости в нем? Никогда он еще не чувствовал себя так неуверенно с женщиной.
Снова распахнулась входная дверь. Люсинда отпрянула от него, его рука показалась ему пустой и ненужной. Но он ничего не сказал. Он не намерен удерживать ее вдали от ее дочки, но при этом не имеет права разделять при посторонних ее страдания. Пока не имеет.
— Миссис Грэм! — позвала Энни.
— Я здесь. — Люсинда поспешила в дом, даже не оглянувшись.
Хьюго уставился на дверь. С таким же успехом это могли быть стены Буссако. Он не мог пробиться сквозь эту дверь. Томился на ничейной земле — своем постоянном местопребывании. Проклятие.
Только тот, кто может предложить свою любовь, будет допущен в этот внутренний круг.
Любовь. У этого слова был зловещий отголосок. Ему нужно дружеское общение и телесный комфорт. Но любовь? Не это ли чувство наполняет сердце до разрыва, хотя он и думал, что заморозил его до состояния небытия? Или это просто сочувствие?
Хьюго ждал. С ребенком все будет в порядке. Маленькая София поправится. Он не желал думать о плохом.
Хьюго повернул коляску в обратном направлении. Когда он остановил лошадей, дверь снова открылась, на этот раз появился врач. За ним шла Энни.
Хьюго прищурился:
— Что с девочкой?
— Перегрелась на солнце, — ответил врач. — И вероятно, перекормили сладким. — Он сердито посмотрел на пристыженную Энни.
— Она так радовалась, — сказала Энни, бросив умоляющий взгляд на Хьюго. — Я и решила, что она просто разволновалась.
— Избаловали, — сказал врач. Потом бросил взгляд на Хьюго. — Я оставил миссис Грэм подробные инструкции. Кажется, она достаточно разумна, чтобы выполнять их. Я навещу девочку утром. — Он закинул свою сумку на сиденье коляски. — А теперь, ваше сиятельство, отвезите-ка меня на бал, пока моя жена не положила мою голову на блюдо.
— Ребенок поправится? Вы уверены?
— Да, милорд, — сухо ответил врач. — Ей нужны прохлада, покой и снотворное.
У Хьюго, словно гора с плеч свалилась.
Врач сел в коляску. Хьюго вспрыгнул и сел рядом с ним.
— Милорд, — окликнула его Энни, — миссис Грэм велела поблагодарить вас и передать, чтобы вы не забыли о вашей поездке в Лондон.
Ну что с ней поделаешь, с этой миссис Грэм. Хьюго улыбнулся.
Стол холодил голую спину Хьюго.
— Так-так, — проговорил знаменитый хирург. И ткнул в самый центр распухшего красного месива на его бедре.
Скрипнув зубами, Хьюго устремил взгляд в окно, стараясь рассмотреть между почерневшими каминными трубами те немногие облака, которые можно было там увидеть и которые плыли по клочку туманной синевы; он предпочитал не смотреть на поднос, стоявший радом, где лежали наготове ножики, пилочки и пинцеты — орудия хирурга-моряка, который отпилил за свою жизнь больше конечностей, чем он, Хьюго, съел обедов.
Воистину утешительная мысль.
Лондон. Он не был здесь со времен окончания учебы. Две предыдущие недели, пока он болтался в Лондоне и ждал: своего визита к этому врачу, были сущим адом… Его взгляд упал на сюртук, аккуратно сложенный на стуле, вспомнил, что лежит у него в кармане, и улыбнулся. Он хотя, бы не зря потратил эти дни.
Доктор ткнул в мокнущую сморщенную рану.
Хьюго подпрыгнул.
— Да чтоб вас. — Он едва удержался, чтобы не дать доктору по физиономии.
— Вы лучше глотните-ка вот это. — Хирург протянул ему стеклянный пузырек.
— Это что?
— Опиум. От боли.
— Хотите оперировать прямо сейчас? — Хьюго судорожно сглотнул. В любой момент его нога может оказаться лежащей на черно-белых плитках пола. Эта мысль ему совершенно не понравилась. Он поерзал по столу, готовясь спрыгнуть.
— Ябы не назвал это операцией, — сказал врач. — Мне кажется, там внутри что-то есть. Хочу посмотреть. — Он взял с подноса ланцет и щипцы.
Хьюго это не понравилось.
— Последний раз врач сказал, что удалил все фрагменты.
— Вот как. Значит, у вас была не одна операция?
— Не одна. Один раз в Буссако, потом — в Лиссабоне, Доктор Маллет порекомендовал мне показаться вам, если будут проблемы.
— Маллет — хороший человек.
— Ну, как хороший, если он оставил там что-то.
— Но мы об этом не узнаем, пока вы не дадите мне взглянуть. И вот что я скажу вам, милорд. Лучше вам не станет, пока мыне вскроем рану. Вам повезло, что вы пришли сейчас. Через месяц мне пришлось бы ампутировать ногу. Даю слово.