Шрифт:
— Ну да, с центрального вокзала.
— Вот поэтому ты его и не видел.
— И что, этот солдат проверяет документы?
— Да вроде бы нет. Просто по виду определяет, кто наш, а кто немец. Вероятно, если заподозрит, что проходит советский человек, то, может быть, и попросит предъявить документ. Не знаю, сама я там не была. Слышала разговоры. Но слышала также и то, что можно откупиться в таком случае.
— Это как же, деньгами?
— Нет, не деньгами. Сигаретами. Существует, вроде бы, даже определённая такса.
— А какими сигаретами?
— Нашими, советскими. Немецкие, хотя и лучше тех сигарет, которых выдают солдатам, но всё же не ахти какие. А вот наши, особенно лучшие марки, ценятся. Например, такие крутые как те же сигареты "БТ".
Андрей знал о тех махорочных сигаретах, которые выдавались солдатам. В Борстеле их курили почти все служащие-рабочие, поскольку не нужно было их покупать — можно было договориться на складе, и получать их негласно подобно некоторым продуктам. Андрей изредка их тоже курил, но они были какими-то едкими, поэтому он предпочитал всё же покупать немецкие, которые тоже уступали лучшим сортам советских сигарет. Поэтому из отпуска Андрей, как и большинство других курящих, всегда привозил с собой блок хороших союзных сигарет.
После разговора с Ингой Морозевичи немного поразмыслили, и всё же отважились на поездку в Берлин. Андрей зашёл на местный вокзал и узнал, как лучше добираться до столицы. Оказалось, что совсем просто — туда на центральный вокзал, на одну из пригородных платформ идёт прямой поезд. Купил билет и поезжай себе. Не было, как после первой поездки выяснили для себя Морозевичи, никаких проблем в этом плане и в самом Берлине. Поезда в сторону Дессау, проходящие через Белитц-Хальштеттен, шли чуть ли не каждый час. И время поездки в Берлин или из него составляло примерно 50 минут.
Ехали они в Берлин в двухэтажном поезде, что стало определённой новинкой для Валерии, Андрей уже пару раз ездил такими поездами.
Сконструированы двухэтажные вагоны очень хорошо: просторный салоны, два ряда мягких кресел вдоль каждого борта и широкий проход; просторный тамбур с лестницами наверх; в каждом вагоне два туалета без ограничений на всё время поездки.
На втором этаже ехать приятнее, особенно днём, когда вокруг можно что-то увидеть. Но есть у него и свои недостатки: этот этаж не имеет принудительного проветривания. Можно, конечно, открыть окно, но этого почему-то никто не делает. В результате движение воздуха в двухэтажном вагоне несколько одностороннее: из первого этажа на второй, и соответственно вдоль пола тянет довольно сильный сквозняк, а вдоль потолка просто уже тёплый воздух, от которого порой душно и жарко. Кроме того, в тамбурах таких поездов курят, а поскольку никакими дверями от салона тамбур не отгорожен, то весь дым, естественно, тоже движется вверх, то есть на второй этаж.
Что касается скорости движения, то едут региональные двухэтажные поезда очень быстро, порой обгоняя вблизи города (по виду из окна) движущиеся автомобили. И при этом не чувствуется никаких толчков, никакой тряски — только небольшая вибрация.
По прибытию на вокзал Морозевичи, оглядываясь по сторонам, осторожно прошли к выходу в город. Очутившись уже вне вокзальных помещений, Андрей стоял и думал о том, с чего же им начать осмотр Берлина. Они этот вопрос почему-то заранее в Белитце не обговорили. О том же, наверное, подумала и Валерия, потому что, тоже оглядевшись вокруг, она спросила:
— Андрюша, а куда мы теперь?
— Куда теперь? — переспросил Андрей и ответил. — Будем сам город осматривать. Нужно разобраться, где что находится.
— Это я и сама понимаю, что будем город осматривать. Но с чего начать? Мы ведь в нём ничего не знаем. Что в самом Берлине такого выдающегося? Я знаю, например, что таким является, например, Трептов-парк, здание Рейхстага. А ещё что?
— Да, Рейхстаг, ещё Бранденбургские ворота. Наверное, мы с них и начнём.
Действительно, что они ещё могли знать о Берлине, ни разу в нём не бывав, да и не особенно интересуясь его историей, достопримечательностями. Они знали о Берлине только по книгам о конце Второй мировой войны, о капитуляции фашистов, о водружении красного знамени над Рейхстагом, о Дне победы и не так уж много другого.
— А Рейхстаг то, по-моему, находится в Западном Берлине, — обронила Валерия.
— Да вроде того, но он, кажется, недалеко от линии раздела города и его, как я слышал, можно увидеть из восточной части. А Бранденбургские ворота на этой стороне. Так что будем направляться к ним. А вот они то, как мне сказали, находятся на улице Унтер ден Линден.
Они узнали, как попасть на эту улицу и через некоторое время (не так уж и скоро), побродив немного по незнакомым местам, по улице Фридрихштрассе всё же вышли на улицу, а точнее на бульвар Унтер ден Линден с его липами. О липах в свое время позаботился Великий курфюрст Фридрих Вильгельм, который в середине XVII-м веке распорядился высадить около 2000 тысяч липовых и ореховых деревьев на довольно пыльной тогда дороге, по которой он ездил охотиться за город. Липы хорошо прижились. Так у улицы и появилось название Унтер-ден-Линден (в переводе — "под липами").
В какую сторону идти к Бранденбургским воротам они не знали, поэтому пошли по бульвару наугад, о чём и не сожалели — ведь эта улица и сама по себе была достопримечательностью города. Они с интересом рассматривали строения на этой улице, уличные кафе, гостиницы, банки и фешенебельные магазины.
Этот, вероятно, один из самых известных из бульваров Берлина, получил своё название благодаря украшающим его липам. Лип, действительно, было много. Сами по себе они ничем не были примечательны: деревья как деревья, вот только с немецким педантизмом пронумерованы. Сам бульвар как бы делился на три отдельные дороги — пешеходный бульвар и две проезжие части (с тротуарами по обе стороны дороги) рядом с ним. Густые липы как-то даже приглушали гул машин. На бульваре, кроме лип, имелись также зелёные газоны, старинные фонари и скамейки, на которых отдыхали граждане. Многие из них прогуливались по самому бульвару. Никто никуда не торопился, лица прохожих были улыбчивы и приветливы, казалось, что все они очень довольны жизнью и ни у кого из них не существует никаких проблем — они были какими-то романтичными и мечтательными. Андрей ещё во время частых поездок в Стендаль научился довольно точно отличать советских людей от коренного немецкого населения — если немцы были практически всегда радостны и беззаботны, то наши люди выглядели в сравнение с ними какими-то хмурыми и озабоченными.