Шрифт:
Куинтон издевательски усмехнулся:
– С чего ты взял, что она хорошая?
– Ты ведь любишь книги про пиратов, – сказал Натаниэль.
– Она про контрабандистов, – произнес Стерлинг, листая журнал.
Куинтон обрадовался.
– Прабабушка была знакома с контрабандистами?
– Наверное, – медленно произнес Стерлинг, обдумывая каждое слово, – прабабушка сама была контрабандисткой.
– Прочти что-нибудь! – попросил Натаниэль.
– Хорошо, – согласился Стерлинг.
Мальчики сели на пол, в круг, скрестив ноги. Стерлинг забрал у Натаниэля свечу и поставил ее так, чтобы свет падал на страницы. И следующий час, а может, и дольше, он читал братьям историю приключений их прабабушки, которая действительно оказалась контрабандисткой, преследуемой всюду правительственным агентом – предыдущим графом Уайлдвудом.
Дождь перестал лить, и Стерлинг закрыл журнал.
– Мне кажется, мы не должны рассказывать об этом маме, – произнес он решительно.
– Потому что нельзя говорить ей, что мы были на чердаке? – спросил Натаниэль.
– Нет, – усмехнулся Куинтон. – Потому что ей не захочется иметь контрабандистов в своей семье.
– А… – протянул Натаниэль, думая о том, что иметь контрабандистов в семье намного интереснее, чем не иметь их. А еще интереснее самому быть контрабандистом. – Давайте станем не пиратами, а контрабандистами!
– Сегодня мы не сможем стать контрабандистами, – вздохнул Стерлинг. – Мисс Томпсон, наверное, уже удивилась, куда мы пропали. Но мы поднимемся сюда еще раз, почитаем и поиграем в контрабандистов.
– Но мы ведь можем хотя бы придумать себе имена, как у контрабандистов? – В голосе Натаниэля прозвучала обида.
– Имена контрабандистов? – засмеялся Куинтон. – Что за имена контрабандистов?
– Такие же особенные имена, какие есть у пиратов, – сказал Натаниэль тише. – Я буду Черный Джек Харрингтон!
Старшие братья переглянулись. Стерлинг покачал головой:
– Сомневаюсь, что это имя тебе подходит.
– Почему это?
– Потому что тебя зовут Натаниэль, а не Джек, это во-первых. А во-вторых, мы еще не играем, ты ведь понимаешь, – напыщенно объяснил Куинтон, – это такая серьезная вещь – получить новое имя… Даже имя контрабандиста. В нем должно чувствоваться твое настоящее имя.
– Нат, – неожиданно предложил Стерлинг. – А что, звучит как имя контрабандиста! А ты будешь Куинт.
Куинтон нахмурился. Потом, задумавшись, добавил:
– Мне оно не нравится. А что вы думаете насчет Куинта Деревянная Нога? Или Куинта Свирепого?
– Лучше тогда Куинт Негодяй с Большой Дороги, – самодовольно улыбнулся Стерлинг.
– А кем будешь ты? – Натаниэль – теперь Нат – спросил у брата. – Какое ты выберешь имя себе?
– О, я думаю оставить себе имя Стерлинг.
Куинт фыркнул.
– Какое же это имя для контрабандиста?
– Я не буду контрабандистом, – ухмыльнулся Стерлинг. – Я лучше буду бесстрашным графом Уайлдвудом, агентом королевства, безжалостным охотником за контрабандистами. И я спасу прекрасную девушку, и стану ее героем.
– Девчонки не играют, – непоколебимо сказал Нат. – Они же девчонки.
– Хорошо, мое имя будет Куинт. – Куинтон поставил кулаки на бедра и выдохнул: – Смелый и отважный Куинт, король контрабандистов.
– А кем буду я? – Нат перевел взгляд с бесстрашного графа на короля контрабандистов. Это было нечестно. Не важно, какая была игра, ему все равно доставались худшие роли.
– Ладно, – согласился Стерлинг, – я выброшу из своего имени слово «бесстрашный» и отдам его тебе. Ты можешь быть бесстрашным контрабандистом Натом. – Но я бы хотел сохранить себе «отважного», поэтому забирай себе «смелого» и будь смелым и бесстрашным Натом!
Смелый и бесстрашный контрабандист Нат! Звучит неплохо.
– Нам нужна теперь уйма времени, чтобы поиграть в контрабандистов и агентов, – так серьезно проговорит Стерлинг, будто выдвинул новую философскую идею. – И мы наберем сокровищ, будем путешествовать и спасать прекрасных девушек.
– Будем скитаться по свету и открывать новые земли, – добавил Куинт.
– И… и… – Нат не мог думать ни о чем другом, кроме того, что он опять оказался последним и все важное сказали до него. Он тоже хотел странствовать и тоже хотел приключений.
– Я думаю, нам нужен договор, – многозначно произнес Стерлинг. – Настоящий договор контрабандистов.
Нат неодобрительно посмотрел на брата.
– Разве у контрабандистов были договоры?
– Я не знаю, – пожал плечами Куинт. – Может быть, и были, как у мушкетеров. Один за всех и все за одного?