Вход/Регистрация
Трилогия о королевском убийце
вернуться

Хобб Робин

Шрифт:

Кетриккен неохотно кивала. Старлинг выглядела больной. Шут опустился на одеяла.

— Мне следовало бы пойти с тобой, — тихо сказал он.

Я взглянул на него и попытался сдержать удивление в своем голосе:

— Тебе?

— Просто у меня чувство… что мне нужно пойти с тобой. Ты не должен быть один.

— Я не буду один. Ночной Волк ждет меня.

Я быстро нашел своего брата. Он лежал на животе в снегу немного ниже по дороге от солдат. Они развели небольшой костер и готовили ужин. От этого волку хотелось есть.

Будет у нас конина сегодня?

Посмотрим.

Я повернулся к Кетриккен:

— Могу я взять ваш лук?

Она скрепя сердце передала его мне.

— Ты умеешь с ним обращаться? — спросила моя королева.

Это было прекрасное оружие.

— Достаточно для наших целей. У противников нет никакого достойного упоминания укрытия, и они не ожидают атаки. Если мне повезет, я успею убить одного из них, до того как они поймут, в чем дело.

— Ты застрелишь человека, даже не бросив ему вызов? — слабым голосом спросила Старлинг.

Я увидел, как в ее глазах рушатся последние иллюзии. Тогда я сосредоточился на своей работе.

Ночной Волк!

Мне гнать лошадей в пропасть или просто по дороге? Они учуяли меня и начинают волноваться. Но люди не обращают на них никакого внимания.

Я бы хотел заполучить груз, который на них навьючен, если это можно устроить.Почему убийство лошади беспокоит меня больше, чем убийство человека?

Посмотрим, рассудительно ответил Ночной Волк. Мясо есть мясо, добавил он.

Я повесил на плечо колчан Кетриккен. Снова поднимался ветер, обещая снегопад. При мысли о том, что мне предстоит во второй раз пересекать оползень, у меня тряслись поджилки.

— Выбора нет, — напомнил я себе.

Я поднял глаза и увидел, что Старлинг отворачивается от меня. По-видимому, она приняла мое замечание как ответ ей. Что ж, в некотором роде это и был ответ.

— Если я потерплю неудачу, они пойдут за вами, — осторожно проговорил я. — Вы должны уйти отсюда так далеко, как только сможете. Идите, пока совсем не стемнеет. Если все пройдет хорошо, мы скоро догоним вас. — Я нагнулся над шутом: — Ты сможешь идти?

— Некоторое время, — уныло ответил он.

— Если будет нужно, я его понесу, — с тихой уверенностью произнесла Кетриккен.

Я посмотрел на высокую женщину и поверил ей. Я кивнул.

— Пожелайте мне удачи, — сказал я им и повернулся к осыпи.

— Я с тобой, — внезапно заявила Кеттл. Она перешнуровала свои ботинки и встала. — Дай мне лук и следуй за мной.

На мгновение я лишился дара речи.

— Почему? — спросил я наконец.

— Потому что я знаю, что делаю, пересекая эту скалу. И владею луком не только «достаточно для наших целей». Могу спорить, что подстрелю двоих, прежде чем они поймут, что происходит.

— Но…

— Она хорошо справилась с оползнем, — спокойно заметила Кетриккен. — Старлинг, веди джеппов. Я понесу шута. — Она посмотрела на нас непроницаемым взглядом, — Догоняйте, как только сделаете свое дело.

Я вспомнил, что однажды уже пытался уйти от Кеттл. Если она вознамерилась отправиться со мной, то пусть уж лучше идет рядом, а то еще возникнет у меня за спиной, как призрак. Я сердито посмотрел на нее, но кивнул.

— Лук, — напомнила старуха.

— Вы действительно хорошо стреляете? — спросил я ее, неохотно подчиняясь.

Странная улыбка появилась на ее лице. Кеттл посмотрела на свои скрюченные пальцы:

— Я не стала бы говорить тебе, что умею делать что-то, если бы не умела. Кое-какие из моих прежних навыков все еще при мне.

И мы начали взбираться на каменный завал. Кеттл шла впереди, нащупывая дорогу посохом, а я по ее требованию шел следом. Она не говорила ни слова, только смотрела на землю, на свои ноги и на посох. Я не понял, чем она руководствовалась, выбирая дорогу, но рыхлые камни и снежный наст оставались неподвижными под ее быстрыми шагами. Это выглядело таким простым делом, что я начинал уже чувствовать себя дураком.

Теперь они едят. Никто не караулит.

Я передал это сообщение Кеттл, и старая женщина мрачно кивнула. Я беспокоился, сумеет ли она сделать то, что необходимо. Одно дело — хорошо стрелять из лука, и совсем другое — застрелить человека, который мирно обедает. Я вспомнил слова Старлинг и подумал, найдется ли в мире хоть один человек, который встал бы и бросил вызов, прежде чем убить всех троих. Я коснулся рукояти моего короткого меча. Что ж, давным-давно Чейд обещал мне именно это: убивать для своего короля, не рассчитывая на славу и почести, которые получают его солдаты. Впрочем, не могу сказать, что среди моих боевых воспоминаний есть воспоминания о славе и почестях.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 593
  • 594
  • 595
  • 596
  • 597
  • 598
  • 599
  • 600
  • 601
  • 602
  • 603
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: