Шрифт:
127. Лишь так [143] я сумею обрадовать татхагат,
Лишь так я смогу достичь своей цели.
Лишь так можно рассеять страдания мира.
И потому лишь это следует мне исполнять.
128. Если слуга правителя
Истязает толпы людей,
Дальновидные, даже имея возможность,
Не станут на зло ответствовать злом,
129. Ибо видят они, что за этим [слугой]
Стоит грозный правитель.
А потому не стоит недооценивать слабых существ,
143
Согласно Panjika, «лишь так» означает «служа живым существам».
Нам причиняющих вред,
130. Ибо за ними — стражи ада
И Милосердные.
Поэтому радуй живых существ,
Как подданные радуют грозного царя.
131. Разве мог бы разгневанный царь
Причинить тебе адские муки,
Которые ожидают тебя,
Если ты принесешь страдание живущим?
132. И разве мог бы милостивый правитель
Даровать тебе состояние будды,
Которое обретешь,
Принося радость живущим?
133. Да и что говорить о состоянии будды...
Неужели не видишь ты, что и в этой жизни
Богатство, слава и счастье —
Все это плод радости, подаренной живым существам?
134. Ибо в самсаре терпение порождает
Красоту и здоровье,
Известность, долголетие
И великое блаженство Чакравартинов.
Такова шестая глава “Бодхичарья-аватары”, именуемая “Парамита терпения”.
Глава седьмая
Парамита усердия [144]
1. Взрастивший терпение пусть разовьет усердие,
144
Санскр. virya-paramita.
Ибо без усердия не придешь к Пробуждению.
Подобно тому, как без ветра нет движения [145] ,
Без усердия нет заслуг.
2. Что такое усердие?
Это стремление к благому.
Что называют его противоположностью?
Лень, тягу к предосудительному,
Уныние и самоуничижение.
3. Источник лени —
Праздность, пристрастие к удовольствиям,
Тяга ко сну и отдыху
И равнодушие к страданиям самсары.
4. Ловцы-клеши загнали тебя
145
В этом стихе проводится параллель с движением тела. Согласно традиционной индийской физиологии, даже движения тела связаны с действием элемента ветра внутри тела.
В ловушку рождений.
Как до сих пор ты не понимаешь,
Что пребываешь в пасти смерти?
5. Неужели не видишь,
Как она убивает тебе подобных, одного за другим?
Ты же, словно буйвол у мясников,
Пребываешь в глубоком сне.
6. Покуда Яма следит за тобой,
Отрезав все пути к отступлению,
Как можешь ты находить усладу в еде,
Сне и радостях плоти?
7. Смерть приходит, не медля, с оружием наготове [146] .
Даже если в тот час
146
Тиб.: «Поскольку смерть наступает мгновенно, собирай накопления [заслуг и знания]».
Ты сумеешь стряхнуть с себя лень,
Слишком поздно. Что сможешь ты поделать?
8. “Это я не завершил, это я только начал,
А это сделал лишь наполовину.
Как внезапно смерть подступила!
О, я, несчастный!” — подумаешь ты.
9. Глядя на близких своих, надежду утративших,
С лицами, слезами залитыми,
С глазами, красными и распухшими от тоски,
Ты увидишь посланников бога смерти.
10. Терзаясь воспоминанием о своих злодеяниях,
Ты услышишь звуки адских миров.
В ужасе ты испачкаешь тело свое нечистотами.
Что сможешь ты поделать в этом бреду?
11. Если уже тогда ты преисполнишься страха,
Думая: “Я — как живая рыба [на раскаленном песке]”,
Что ж говорить о неистовых муках ада,
Которые станут плодом твоих злодеяний?
12. О изнеженное дитя,
Даже простой кипяток обжигает тело твое.
Как же можешь ты пребывать в покое,
Сотворив деяния, ведущие в ад?
13. Ты жаждешь плодов, не прилагая усилий.
Ты так изнежен и так страдаешь.
В тисках смерти ты ведешь себя, словно бессмертный.
О несчастный, ты обрекаешь себя на погибель!
14. Сев в лодку человеческого тела,
Пересеки этот великий поток страдания.
Не время спать, безрассудный!
Эту лодку трудно обрести вновь.
15. Оставив высшую радость святой Дхармы —
Источник безбрежной радости,
Зачем находишь усладу в беззаботном веселье —
Причине страданий?
16. Не впадая в уныние, накапливай силу
И храни строгий контроль над собой.