Вход/Регистрация
Обвенчанные утром
вернуться

Клейпас Лиза

Шрифт:

— Но… я не похожа на Лору.

Эти слова весьма удивили Лео.

— Нет, — честно ответил он. Лора выросла в любящей семье, прожив идиллическую жизнь в маленькой деревне. Она не знала страха и боли, которые определили детство Кэтрин. — Ты похожа на Лору не больше, чем я на того мальчишку, каким был тогда, — продолжил он. — Это имеет значение?

— Возможно, тебе нужен кто-то, похожий на неё. Кто-то, кого ты… — она осеклась.

Лео развернулся и приподнялся на локте, заглянув в близорукие серо-голубые глаза.

— Кто-то, кого я полюблю? — закончил он за неё и увидел, что она нахмурилась и неуверенно закусила губу. Ему хотелось нежно покусывать и целовать этот прекрасный ротик так, словно это свежая слива. Вместо этого он нежно провел пальцем по её нижней губе.

— Я уже говорил тебе, что влюбляюсь до безумия, — сказал он. — Необузданный, ревнивый собственник… я абсолютно невыносим.

Тыльной стороной ладони он провёл по её щеке и дальше, вниз по шее, где почувствовал ритм биения сердца Кэт и трепет, когда она сглотнула. Ему были знакомы признаки женского возбуждения, и он скользнул рукой по её телу, мимолетно коснувшись отвердевшего бутона соска, проведя по изгибу талии.

— Если бы я любил тебя, Кэт, ты была бы у меня на завтрак, обед и ужин. Ты бы не знала покоя.

— Я бы установила ограничения и заставила бы тебя не выходить за них. — Она резко вздохнула, когда он потянул с неё простыню. — Тебе нужна твёрдая рука, только и всего.

Раздражённый тем, что его побеспокоили, Доджер возмущенно выскользнул из постели и забрался в саквояж Кэтрин.

Лео провёл носом по тёплому изгибу её груди и ласкающе коснулся соска языком.

— Ты, возможно, права, — заявил он, хватая её за руку и притягивая ладонь вниз, к своей отвердевшей плоти.

— Я… я не имела в виду…

— Знаю. Но я ужасающе буквален. — Он показал, как сжимать и гладить его, направляя руку так, как ему нравилось. Они лежали рядом в тёплой постели, учащённо дыша, пока она исследовала его нежными бледными пальчиками. Сколько раз Лео представлял этот момент — чопорную Маркс в своей постели. Это было великолепно.

Её рука крепче сжалась на его твердой длине, и восхитительное давление едва не лишило его рассудка.

— Боже… нет, нет, постой… — Со смешком он отстранил её руку.

— Я сделала что-то не так? — с беспокойством спросила Кэтрин.

— Совсем нет, любимая. Но обычно мужчина надеется продержаться дольше пяти минут, особенно если леди ещё не удовлетворена. — Он потянулся к её груди, нежно лаская. — Как ты прекрасна. Подвинься повыше и позволь поцеловать твою грудь. — Поскольку она колебалась, он сжал её сосок двумя пальцами и шутливо ущипнул.

Кэтрин вздрогнула от удивления.

— Слишком сильно? — с сожалением спросил Лео, внимательно следя за выражением её лица. — Тогда сделай, как я прошу, и я облегчу боль.

От него не ускользнуло ни то, как девушка дважды удивленно моргнула, ни изменившийся ритм её дыхания. Протянув руки, он медленно прошёлся по изгибам её тела, с каждой секундой всё больше возбуждая её.

— Ты невыносим, — прерывающимся голосом сказала Кэтрин. Но подчинилась поощряющему давлению его ладоней и медленно взобралась на него. Она оказалась легкой и гибкой, кожа была словно шёлк, густые светлые локоны щекотали его живот.

Её сосок уже был напряжен, когда Лео взял его в рот. Он играл с ним, медленно обводя языком напрягшуюся вершинку, наслаждаясь беспомощными звуками, вырывающимися из горла Кэтрин.

— Поцелуй меня, — приказал он, скользнув рукой ей на затылок и приближая её губы к своим, — и оставайся бёдрами на мне.

— Перестань командовать, — задыхаясь, запротестовала Кэтрин.

Поддавшись порыву, Лео решил спровоцировать её. Он позволил заносчивой улыбке коснуться своих губ.

— В постели я господин — я отдаю приказы, а ты подчиняешься без вопросов. — Он намеренно сделал паузу и поднял брови. — Понятно?

Кэтрин застыла. Ничто на свете прежде не доставляло Лео такого удовольствия, как наблюдать её метания между возмущением и возбуждением. Он чувствовал, как в ней нарастает жар, как учащается пульс. Она взволнованно вздохнула, руки покрылись гусиной кожей. А затем из тела, казалось, исчезло всё напряжение, конечности расслабились.

— Да, — в конце концов прошептала она, не в силах посмотреть ему в глаза.

У Лео тоже зачастил пульс.

— Умница, — хрипло пробормотал он, — теперь разведи бедра пошире, чтобы я почувствовал тебя.

Медленно она раздвинула ноги шире.

Кэт выглядела потрясённой, немного сбитой с толку, ушедшей в себя, словно для того, чтобы разгадать свою реакцию на Лео. Глаза её сверкали, в них читалась невольная смесь удовольствия и смущения, и от этого зрелища Лео захлестнула волна желания. Он хотел удовлетворить её так, как ей и во сне не снилось, узнать и воплотить каждую её потребность.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: