Шрифт:
– Та женщина, Джейн Рассел, которую вы велели прислать из Бествуда, уже прибыла. Сам я ничего об этом не знаю, но говорят, она будет служить леди Меткаф.
Диана возмущенно распахнула глаза. Настанет ли когда-нибудь конец этим бесконечным пересудам, которые люди ведут о ней, не успев даже увидеть?
– Да, Джейн служанка моей сестры Сибил, – ответил Роберт. – Ей уже доводилось помогать леди Меткаф, поэтому мой выбор пал именно на нее. В преданности этой женщины я не сомневаюсь.
– Не будет ли неосторожностью доверить леди Меткаф ее заботам?
– Я поговорю с Джейн и объясню ей, как она должна относиться к своей новой хозяйке. Она все сделает, как ей скажут.
– Есть и другие служанки, милорд, которые могли бы лучше услужить молодой леди.
Как ни странно, Роберт не разразился гневом в ответ на упорные возражения помощника против решения своего лорда.
– Нет, – спокойно, но твердо сказал он. – Джейн Рассел подходит по всем статьям.
– Вы упомянули о преданности, – не унимался управляющий. – Почему?
– Я могу полагаться на преданность этой служанки, потому что она ухаживала за Сибил, когда та была еще ребенком. Джейн обожает мою сестру и вообще всю нашу семью. В тех слугах, которые раньше служили Меткафу, я отнюдь не уверен.
– Значит, вы опасаетесь, что леди Диана может попытаться вернуться в аббатство?
– Не знаю, что она может попытаться сделать, но одно знаю точно: Джейн не станет помогать ей ни в чем, не поставив в известность меня.
Диана рассердилась. Разве не согласилась она на те условия, которые выдвинул Роберт? Пока он выполняет свою часть сделки, она будет соблюдать свою. Что касается Джейн, то служанка очень скоро поймет, с кем имеет дело. Она не позволит этой дряни строить ей козни.
Диана была так поглощена своими переживаниями, так кипела от возмущения, что не сразу заметила Роберта, внезапно возникшего в дверях.
– Я вас оставляю, милорд, – Ленгли выскользнул из комнаты и быстро пошел по коридору.
– И давно ты тут стоишь? – насмешливо спросил Роберт.
– Достаточно давно, – Диане удалось справиться со смущением, и она спокойно выдержала испытующий взгляд Грейвза.
– Тогда тебе известно о моем намерении оставить тебя здесь, в Кэстербридже, – сделал он вывод.
Диана пожала плечами.
– Почему тебе не рассказать мне подробнее, – предложила она, зная, что глаза ее сверкают от гнева. – Я могла что-то и пропустить из вашего разговора.
Он не обратил внимания на ее колкость.
– Кроме того, что слышала, рассказывать больше нечего. Что еще ты хотела бы знать?
– Ничего, – ответила Диана. – Хотя, может быть, есть вещи, которые следовало бы знать тебе.
Роберт сощурил глаза.
– Это какие же?
– Тебе следует знать, Роберт Грейвз, – заговорила Диана, глядя ему прямо в глаза, – что я никому не позволю себя запугивать. Особенно той служанке, которую ты собираешься приставить ко мне в качестве соглядатая. А если ты вознамеришься забрать ребенка, как только он родится, и бросить меня в Кэстербридже, то знай: я сделаю все, чтобы скрыться от тебя до родов, и ты никогда не увидишь свое дитя.
К концу этой тирады на челюстях Роберта заходили желваки, а глаза приобрели жесткое выражение.
– Я тебе не солгал, – сказал он. – Еще не решено, где расти ребенку, но ты в любом случае останешься вместе с ним.
Диана по выражению его лица попыталась распознать, что он думает на самом деле, но это оказалось невозможно. Непроницаемый взгляд Грейвза не выдал тайных помыслов его души.
– Ловлю тебя на слове, – нехотя согласилась она, – но честно предупреждаю: если обманешь, то увидишь, что я способна на все то, в чем ты меня постоянно несправедливо обвиняешь… а может быть, даже хуже.
– Я ни минуты в этом не сомневался, дочь Гектора Меткафа, – сухо проговорил Роберт и быстро пошел по коридору.
Диана смотрела ему вслед, чувствуя странное разочарование. У лестницы, ведущей на второй этаж, он обернулся.
– Завтра на рассвете я отправляюсь в Бествуд.
– Так скоро? – Слова вырвались у Дианы прежде чем она опомнилась и прикусила язык.
Грейвз поднял брови, что заставило девушку мучительно покраснеть.
– Я не думал, что тебя это так волнует. Мне всегда казалось, что ты даже не замечаешь моего присутствия.