Шрифт:
Глава 31
Очнулась, но не спешила обнаруживать себя, наслаждалась заботой и теплом, что исходили от моего спутника. Тревоги отступили, и можно было теперь ни о чем не беспокоиться. Неспешно раскачиваясь, поняла, что нахожусь в седле, приоткрыла глаза: впереди - дорога, над головой лазоревое безоблачное небо. Щебет беззаботных птах известил о том, что уже давно утро. Я опиралась спиной на наездника, который управлял конем. Знала, что это граф, чувствовала его дыхание, стук сердца, который почти совпадал с моим собственным. Мне было хорошо и очень не хотелось тревожить это чувство.
Пора просыпаться, но... тогда последуют вопросы, и предстоит нелегкое объяснение.
Хотя, откладывая разговор, мне вряд ли удастся его избежать. Рано или поздно придется ответить на вопросы графа.
"Нужно подумать и изложить события так, чтобы Бюсси избежал поединка с Антуаном де Тривьером. Но как это сделать? Что сказать?" - размышляла, надеясь на то, что у меня еще есть хоть немного времени на подготовку к беседе с графом.
– Катрин...
– позвал он меня осторожно, словно ветром подув в правое ухо. Я вздрогнула, не ожидая так близко услышать его голос.
– Вы не спите?
– Нет, сударь. Доброе утро!
– Утро? Уже давно день, милая госпожа де Шнур. Утро вы благополучно проспали, - усмехнулся Бюсси.
– Не хотите ли остановиться на привал?
– Да, пожалуй...
Спешились у небольшой рощицы, в которой тонкие тополя перемежались с соснами и юными лиственницами. Я огляделась - небо, солнце, теплый ветер, играющий листвой, птичий перезвон, что еще нужно для того, чтобы поверить в жизнь? В то, что она прекрасна! Спокойствие и умиротворение окружили меня, даря уверенность в том, что уж теперь-то всё должно быть только хорошо.
Луи де Клермон, пока я наслаждалась единением с природой и размышлениями о будущем, соорудил на траве нечто похожее на скатерть самобранку, только в уменьшенном виде: фрукты, мясо, хлеб, вино - уютно разместились на небольшом узком полотенце, приглашая к трапезе.
– Вы настоящий волшебник!
– восхитилась я, усаживаясь к "столу".
– Это еще не все, на что я способен. Вас так приятно удивлять, сударыня, что я попробую сделать это еще раз, - граф подошел к скакуну и вернулся с... моим верным дружком.
– Роки! Боже мой, сударь! Вы, действительно, волшебник!
– воскликнула я, радостно прижимая к себе довольного крыса.
Ели молча, каждый погруженный в собственные мысли. Только Роки, беззаботно набивал свое брюшко съестным и украдкой поглядывал то на меня, то на графа.
Я первой осмелилась нарушить молчание:
– Куда мы едем, сударь? Судя по местности, мы верно ближе к Парижу, чем к Шалону.
– Да, сударыня, вы угадали. Мы едем в Париж. Я подумал, что не стоит возвращать вас туда, откуда вы сбежали...
– Я не сбегала, господин Бюсси. Ваша сестра была очень добра и любезна со мной, я не смогла бы принести ей страдания...
– Но, тогда...
– Меня похитили, сударь. Я до сих пор не верю, что мне удалось сбежать из рук моих похитителей. Встреча с вами была мне послана свыше, никак не ожидала, что увижу вас, здесь, - сказала, смущаясь своим словам и краснея, но когда подняла взгляд на графа, он смотрел в другую сторону, при этом нервно мял уголок полотенца в руках.
– Де Тривьер? Он - причастен к похищению?
– Нет. Я не знаю, кто это был. Лицо похитителя мне не удалось рассмотреть, но тот человек намного крупнее и выше, чем господин де Тривьер, поэтому, думаю, что это был кто-то другой.
– Но, в таком случае, это мог быть его человек. Да, я уверен в том, что этот мерзавец - де Тривьер - причастен к вашим бедам.
– Возможно, вы и правы, сударь, но, мне кажется, что нельзя обвинять - кого бы то ни было, не предъявив ему доказательств. Надеюсь, вы не станете вызывать господина де Тривьера на поединок?