Вход/Регистрация
Темп
вернуться

Погодин Николай Федорович

Шрифт:

Михалка (возбужденно). Вот, товарищ начальник, до чего нас окапировали. Хохочут над нами. Утираемся. И ты утрись тут с твоей темной.

Артамон. Утрись, милый, да подумай…

Строители расходятся. Входят три работницы.

Первая работница. Ты инженер или так?

Лагутин. Так.

Вторая работница. А инженеры где тут… спецы, одним словом?

Лагутин. Вам кого, собственно, надо?

Первая работница. Нам не собственно… мы замужние. Да ты не скалься!

Третья работница. Чего ты скалишься, хрен тебе в галстук! Ты что — представитель какой?

Лагутин. А вы откуда?

Третья работница. Оттуда же… откуда и ты.

Вторая работница. Нам бы теперь спеца поймать в бархатной фуражке.

Лагутин. Зачем же надо вам его поймать?

Первая работница. Мы уже знаем, зачем ловим. Мы, брат ты мой…

Третья работница. Чего ты с ним говоришь? Пойдем, бабы! Завели лясы с каким-то чудаком.

Вторая работница. Нам начальство требуется. Понял?

Лагутин. Но в чем у вас дело?

Третья работница. Сказала бы я тебе… Пошли, товарищи женщины!

Первая работница. Направо или налево?

Вторая работница. Вали прямо!

Третья работница. Уж где-нибудь кого-то мы запопадем.

Уходят.

Лагутин (идет вслед). Объясните, что такое случилось, в самом деле?

Появляются двое рабочих — Темин и Грищук.

Темин. Продолжай, пока не рано.

Грищук. Ну, ну…

Побывал бы теперь дома,Поглядел бы на котят.

Вместе. Е-го-го-го-го-го-о!

Грищук.

Уезжал, были слепые,А теперь, поди, глядят.

Вместе. Е-го-го-го-го-го-го!

Уезжал, скажем, были слепые,А теперь, поди, глядят…

Из котлована выходит Картер, сопровождаемый переводчицей.

Грищук.

Стоит дерева большая,От нее большая тень…

Вместе. Е-го-го-го-го-го-го!

Стоит дерева, скажем, большая,От нее большая тень…

В глубине проходят рабочие. Десятник молча указывает участки работ. Рабочий в розовой рубахе и Дудыкин неподалеку от поющих располагаются на земле, потягиваются, чешутся.

Грищук.

Если улица мощена —Это значит плитуар.

Картер, разговаривая с переводчицей, подходит к поющим.

Картер. What's that song they are singing?

Переводчица. Мистер Картер спрашивает у вас, что это за песня.

Грищук. А мы и сами не знаем, барышня.

Темин. Нет, ты ему поясни, ты ему скажи так: складки, мол, поем. Если барин носит шляпу — это значит без волос.

Переводчица. It is of their own composition, something to the effect that if the master is wearing a hat, that means he has no hair.

Картер хохочет, снимает шляпу.

Грищук. Слушай, ученая барышня, брехни-ка ты ему по-ихнему такое, к примеру: взял бы он нас в Америку заводы строить?

Переводчица. Хорошо. Брехну… They would 1ike to know whether you would take them to America to build plants?

Картер. No, I would not.

Переводчица. Инженер Картер говорит, что нет — не взял бы.

Темин. Рылом не вышли?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: