Вход/Регистрация
Ускользающий мираж
вернуться

Келлоу Джо

Шрифт:

За несколько минут до восьми она наконец услышала гулкий стук в дверь. Раньше чем Кенда успела снять цепочку, громкий голос из-за тяжелой деревянной двери произнес:

— Кенда!

— Джон! — воскликнула она. — А я уже почти совсем сошла с ума! — Кенда открыла дверь.

— Почему? — с раздражением спросил Джон. — Ты же знала, что я непременно приду! — На нем были белая рубашка с расстегнутым воротничком и темные брюки.

— Но ты же опоздал!

— Знаю. Мне надо было позвонить в Штаты. Это заняло гораздо больше времени, чем я думал. — От удивления он приподнял брови. — А ты великолепно выглядишь… — в его глазах вновь засверкали эти солнечные искорки. — Даже более того: ты выглядишь слишком красивой, чтобы быть реальной.

— Я вполне реальна, — тихо произнесла она.

— Да уж… — Он улыбнулся и потянулся за ее рукой. — Как насчет ужина, моя леди?

Обогнув здание, они шли, взявшись за руки, по мощенной камнем дорожке к главному подъезду отеля. Войдя в холл, он повел Кенду к бару, вместо того чтобы сразу пойти в ресторан.

— Давай выпьем по коктейлю.

Она улыбнулась.

— Я в этом ничего не понимаю, тебе придется заказать мне.

В зале царил полумрак и было достаточно много народа, но они сумели-таки найти свободный столик неподалеку от стойки. Мгновенно стихли все разговоры, и Кенда почувствовала, что со всех сторон на нее устремились взгляды присутствующих. Смущенная, она уселась на стул.

Через секунду перед ними возник официант.

Джон сделал заказ.

— Мне скотч [2] с содовой, — он заколебался, — и принесите даме бокал хереса. — Он медленно обвел взглядом помещение, затем быстро перевел его на официанта: — Что, вашим посетителям нечем больше заняться, кроме как пялить на нас глаза? — В голосе его сквозила откровенная ирония.

Официант пробормотал:

— Да, сэр, похоже, что так. — Кивнув Кенде, он неловко продолжил: — Вы мисс Ван, не так ли?

2

От англ. Scotch — шотландское виски.

Кенда удивленно посмотрела на официанта.

— Никто не собирается причинить вам какой-либо вред, — официант извинился, — они просто хотят посмотреть на вас. И на вас действительно стоит посмотреть, если я могу сказать это, не обидев вас.

Кенда улыбнулась.

— Я и не обиделась, — мягко ответила она, но заметила, что Джон был в ярости.

Официант удалился, а она сжала лежащую на столе руку Джона.

— Пожалуйста, не расстраивайся так!

— Я не расстраиваюсь, — резко ответил он, — вовсе нет! — Джон нервно теребил салфетку, лежащую рядом с его тарелкой.

Тут в холле появилась самая нежеланная фигура — Перри Колдуэлл. Он направился прямо к их столику.

— Могу я присоединиться к вам? — спросил он, пододвигая стул от соседнего столика к тому, за которым они сидели.

Ни Джон, ни Кенда ничего не ответили.

Перри Колдуэлл, не дожидаясь приглашения, уселся, обернулся и попросил официанта принести пиво. Затем повернулся обратно к столу и уставился на Кенду таким наглым взглядом, что она даже поежилась.

Напитки принесли, но все трое не произнесли ни единого слова.

— Хорошее местечко, — прервал Перри напряженное молчание. — Я часто захожу сюда. Здесь превосходное пиво.

Кенда сделала глоток хереса и заерзала на стуле. Джон сидел неподвижный как статуя. Перри поскреб в затылке.

— Вы не будете против, если я поговорю немного о деле?

Кенда моргнула. Джон молчал. Посчитав молчание одобрением, он продолжил:

— Газета, для которой я передаю телеграфные сообщения, согласна щедро заплатить, если право изложить вашу историю будет предоставлено только ей. Заплатить, как говорят у нас, "выше носа".

— А-а… — Джон поднял палец, — вот именно об этом я сейчас и думал…

— Об эксклюзивных правах? — прервал его Перри, широко улыбаясь.

— Нет, — Джон покачал головой, — о носе Репортер склонил голову набок и от удивления поперхнулся.

— О чем?!

— О носе, — повторил Джон, — я подумывал о том, чтобы размазать твой нос, приятель, по всей твоей физиономии.

Изумленная Кенда широко открыла рот, а затем стала поднимать руку, чтобы прикрыть его.

Перри Колдуэлла, однако, как показалось ей, не слишком испугала угроза.

— Нет, дружок, ты не станешь делать этого. Тогда я привлеку вас к ответственности, господин президент "Строительной компании Тэйлора, Калифорния". А это можете плохо отразиться на вашем бизнесе… Ну, вы знаете, общественное мнение и всякое такое… — Он подмигнул Кенде.

Джон начал вставать…

Кенда вцепилась в его руку.

— Джон, пожалуйста! — прошептала; она, — пожалуйста…

Джон опустился в кресло.

— Не действуй мне на нервы, а то ты действительно в конце концов будешь владеть "Строительной компанией Тэйлора". Тем, что останется на твою долю… Но этого будет недостаточно даже для того, чтобы носить каждое утро на работу мусорщиком еду в бумажном пакете. — Он набрал в легкие воздуха. — Если ты не можешь понять, что сейчас для мисс Ван трудное время, — это твоя проблема. — Ты только зря тратишь энергию и можешь передать своему заказчику эксклюзива, что мисс Ван не продается.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: