Вход/Регистрация
Лабиринт
вернуться

Хольбайн Вольфганг

Шрифт:

— Что за шум? Саманта фон Таль, ты снова взялась за старое?

Саманта лишь посмотрела на неё с вызовом, а Ребекка быстро сказала:

— Всё в порядке. Правда. Небольшое недоразумение, только и всего.

Оса, похоже, ей не очень поверила. Крышка котла снова застучала — на этот раз сильнее, — и госпожа Осакус строго посмотрела на неё, пока та не успокоилась. Потом, сдвинув брови, она снова обратила взор к Саманте.

— Я очень надеюсь, — сказала она. — Я больше не потерплю твоих выходок, ясно? И что это с тобой, Саманта? Тебе нечего делать?

Саманта состроила гримасу, намереваясь нагрубить, но решила не обострять ситуацию и вместо этого взмахнула половником. Левой рукой она взялась за крышку котла.

Она не успела приподнять её. Крышка внезапно подскочила и так резко взлетела в воздух, что Ульрика едва успела втянуть голову в плечи. Из горячего супового котла выскочил визжащий серый комок с блестящими коготками и длинным голым хвостом — и вцепился прямо в лицо Саманты!

Тут в столовой началось такое! Саманта завопила, попятилась назад и обеими руками ухватилась за мохнатый злобный комок, пытаясь оторвать его от лица. Регина тоже закричала, оступилась и со всего размаху села на пол. Даже госпожа Осакус испустила истошный вопль. Том так быстро вскочил, что уронил свой стул, а Ребекка подпрыгнула как ужаленная.

Всё это случилось в одну секунду. А потом, словно круги по воде от брошенного камня, по всему залу стала распространяться паника. Всюду — даже там, где крысу и в глаза не видели, — мальчики и девочки с криками повскакивали со своих мест. Падали стулья, кое-где опрокидывались столы вместе с тем, что на них было, — еда и посуда со страшным грохотом падали на пол, вдребезги разбивались чашки и тарелки. Саманта закричала ещё громче и упала, а крыса, соскочив на пол, пустилась наутёк, оставляя на кафельном полу липкий дымящийся след.

Ребекка будто застыла, глядя на происходящее широко открытыми глазами. На пути крысы все разбегались в стороны, словно стайки разноцветных рыбок, на которых напала акула. Снова падали столы и разбивались тарелки и стаканы. Между тем госпожа Осакус, придя в себя, присела рядом с Самантой.

— Боже мой, дитя моё, ты ранена? — задыхаясь от волнения, спросила она и хотела дотронуться до девочки, но Саманта оттолкнула её руку и забилась в истерике. При этом было видно, что с ней ничего страшного не случилось. Она была заляпана супом, который уже давно остыл, да на лице было несколько царапин — только и всего.

Но она продолжала кричать, кататься по полу и дрыгать ногами, словно в припадке. Наконец госпоже Осакус всё это надоело, и она влепила ей звонкую пощёчину. Саманта на мгновение опешила, а потом сникла и начала тихо плакать. Впрочем, это не произвело на Осу никакого впечатления. Кивнув с мрачным видом, она пробормотала:

— Ну вот, это всегда помогает.

Потом поднялась с пола, строго поглядела по сторонам и наконец гаркнула:

— Все замолчали! Немедленно!

И это тоже помогло. Где-то со стуком упал последний стул и что-то зазвенело и разбилось, но все ученики тут же застыли на месте. Навлечь на себя гнев Осы — это было намного ужаснее, чем увидеть какую-то бешеную крысу.

— А теперь успокоились! — несколько тише прокричала госпожа Осакус. — Ничего не случилось! Всем сесть!

Она подождала, пока ученики рассаживались, и таким же тоном спросила, обращаясь к Регине и Ульрике:

— Кто это сделал?

Обе съёжились под взглядом Осы.

— Я… я понятия не имею, — пробормотала Регина, а Ульрика добавила, всхлипывая:

— Я не знаю, откуда взялась эта тварь.

— Это была совершенно обычная крыса, — строго поправила её госпожа Осакус. — А не чудовище. И я не верю ни одному вашему…

Но ей не дали договорить, так как в этот момент дверь кухни распахнулась и в зал вбежал запыхавшийся Антон. Он был в ужасном состоянии: ноги его заплетались, и он едва не падал.

— Госпожа Осакус! — закричал он. — Госпожа Осакус! Быстро! Вы должны это увидеть! Это… — он задыхался, — невероятно!

Оса помрачнела: что ещё там произошло? Но по голосу Антона и его бледному лицу она поняла, что дело серьёзное. Она грозно оглядела присутствующих:

— Всем оставаться на местах, понятно? — Потом кинулась в сторону кухни с такой прытью, какой от неё никто не ожидал.

Разумеется, ни Ребекка, ни Том и не думали стоять, как им было велено. Они устремились за Осой, стараясь держаться на расстоянии, чтобы оставаться незамеченными, но у двери очутились почти одновременно с директрисой. Правда, тут им повезло: Оса и Антон были так взволнованы, что не обратили на них внимания.

— Что случилось? — строго спросила госпожа Осакус.

— В кухне… — запыхавшись, пролепетал Антон. — Это… немыслимо!

Оса сердито взглянула на него, но, поняв, что вразумительного ответа от него не добиться, решительно толкнула кухонную дверь и в ту же секунду негромко вскрикнула.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: