Шрифт:
Но к чему я все это? Думаю, моя задача — заставить вас ненавидеть его так же, как я. Это нетрудно. Достаточно лишь не закрывать на происходящее глаз. И чтобы вы тоже не закрывали.
Да неужто?
— Да неужто? — спросил я у него. — И как мы все это провернем? Скажем, когда она должна прийти?
— В любой момент. Ты готов?
Грегори стоял у окна и поигрывал тростью с серебряным набалдашником. Невозможно удержаться, чтобы не описать его наряд: черный плащ оперного вампира с пурпурной оторочкой, отцовский жилет и гаремные шальвары — а может, они и вправду были из гарема? — защемленные у лодыжек дорогими велосипедными прищепками. Взгляд его, как всегда, был почти болезненно добродушным; он выглядел умным, изысканным и до мозга костей пидором.
— Как мы все это проделаем?
Грегори неопределенно пожал плечами. По-прежнему стоя у окна, он был целиком поглощен своей тростью.
— Ты мне сказал, что это легко, — произнес я, сам пораженный ноткой неприкрытой жалобы, прозвучавшей в моем голосе.
(Иногда я говорю так, что можно подумать, будто меня оскорбили. Я чувствую себя глубоко задетым, едва не лишенным дара речи.)
— Легко и есть, Терри. Просто надо все хорошенько обдумать.
За несколько минут мы разработали план, впрочем более чем примитивный. По плану Грег должен был держаться с Мирандой значительно грубее, чем предполагали сложившиеся между ними отношения, довести ее до слез, а потом улизнуть, в каковой момент на сцене должен был возникнуть я, причем о наличии своей рыжеватой персоны в квартире я предупрежу Миранду, открыв дверь на ее звонок.
— Ты уверен, что у тебя получится? — спросил я непринужденно, боясь его спугнуть.
— Конечно, — ответил Грегори. — Нет ничего проще. Она сама теперь то и дело хнычет.
— Почему?
Звучит неплохо, подумал я. Миранда действительно может проделать все обещанное, если замудохается так же, как я. (Уж я бы точно проделал, с кем угодно.)
— Не знаю, — сказал Грегори. — Я всегда стесняюсь спросить. Думаю, она просто тронутая. Сейчас большинство девиц такие.
— Куда это ты собрался? В то пидорское место?
— Ничего в нем пидорского нет. Там и девиц много.
— Ну, не пидорское — тогда бисексуальное.
— Угу. Теперь послушай. Как ты насчет того, чтобы сходить за вином и прочим? Мог бы ее на всякий случай напоить.
— Этого добра у меня полно.
Он смерил меня с головы до ног смачно неприязненным взглядом.
— Стоит ей напиться, и она уже ни хрена не рюхает. Делай с ней что хочешь.
— Честно?
— Честно. Сразу становится на все согласная.
— Ладно, попробую.
— Попробуешь? Слушай, спорю, что, едва переступив порог, она тебя чем-нибудь ошарашит. Спорю, что она…
В дверь позвонили.
— Давай, — сказал Грегори.
Открыв девушке — белый джемпер и джинсы, робкий взгляд, с которым я не осмеливался встретиться, и во рту у меня был какой-то странный молочный привкус — и проводив ее наверх, я проскользнул в свою темную комнату. Я пил виски, пока не услышал властные шаги Грега.
— Ну, вперед, — шепнул он мне в передней. — Вперед.
Я надеялся, что к этому времени Миранда уже будет рыдать, биться в истерике или, что еще лучше, потеряет сознание. Но она стояла, маленькая и спокойная, перед высоким окном. Полноватая, но очень симпатичная, подумал я. И с болью отметил, что ее хлопчатобумажный рюкзак так и висит на ее горестно опущенных плечах.
— Ушел? — спросила она, не оборачиваясь.
Не люблю, когда со мной разговаривают, не оборачиваясь.
— Боюсь, что да, — ответил я.
Миранда обернулась.
— Мне жаль, — сказал я, чувствуя, как гудит воздух. — Мне жаль, если ты расстроилась.
— Не знаю, что теперь и делать, — вяло произнесла она.
— Такой уж он, ничего не попишешь.
— Он что — всегда таким был?
— Нет, не всегда. Пошли вниз. Когда-то он был отличным парнем. Хочешь выпить? Когда был молодым. Пошли, у меня есть. Он изменился сильнее, чем меняются многие другие. Сюда. Не знаю почему. Пошли вниз, поговорим. О жизни, о Грегори и обо мне.
II
Довольно забавно, но чертовски надоедает, когда тебя преследуют и собачатся с тобой всю дорогу.
Грегори— Это Грегори, — прошелестел я.
— О, — откликнулся телефон. — Да, Грегори, это я, Миранда.
— Ну что?
— …Как ты?
Я посмотрел свои ногти на свет — гладкие и блестящие, как миндалины.
— …Грегори?
— Слушаю.