Холт Виктория
Шрифт:
Я вошла прямо в гостиную, рядом с которой располагалась кухня, а на втором этаже – две спальни. Все было начищено до блеска, а на красной скатерти стояла ваза с цветами. Комнаты украшали шифоновые занавески и цветы на камине, перед которым расположились два удобных кресла. Медные подсвечники и серебряная утварь казались очаровательными и мило дополняли обстановку.
У Мириам была новая прическа, и она выглядела очень домашней в цветастом платьице с тряпкой в руке.
– Мириам, нам нужно поговорить. Я так хотела увидеть тебя.
Она обрадовалась моему приходу.
– Я сделаю чай. Эрнст ушел. Викарий просто эксплуатирует его.
Я склонила голову, чтобы получше рассмотреть Мириам.
– На тебя приятно смотреть. Ты олицетворяешь счастливый брак.
Должно быть, Мириам оценила свое положение замужней дамы по достоинству, ибо слишком долго ждала его.
– Мне сделали предложение, – выпалила я.
Глаза Мириам вспыхнули.
– Кто-то из Оуклэнда?
– Да.
– Только не это, Джессика, – она стала похожей на прежнюю Мириам и, видимо, вспомнила, как покойная Джессика Клейверинг сообщила ей о том же. – Ты уверена, что примешь его?
– Нет, – ответила я.
Она вздохнула с облегчением.
– Будь осторожна.
– Обязательно. Мириам, если бы ты не вышла замуж за Эрнста и жила как раньше…
На ее лице появилось выражение ужаса.
– Не хочу даже думать об этом.
– Но ты слишком долго колебалась.
– Просто собиралась с духом.
– Если бы с Эрнстом не сложились отношения, ты все равно была бы рада уехать из Дауэра?
– А разве с Эрнстом могло не получиться?!
– Если бы ты этого не предполагала, то вышла бы замуж раньше.
– Я боялась…
– Бабушкиных пророчеств? Но сейчас они тебя не беспокоят.
– Для меня не имеет значения, насколько мы бедны. Эрнст говорит, что я отличная хозяйка. Но, честно говоря, как бы ни сложилось, я все равно была бы счастлива покинуть Дауэр.
– Это понятно.
Я не могла представить себе, как проживу в этом доме долгие годы, не посещая Оуклэнд и Бена. Но разве замужество – выход? И все же я не переставала думать об этом.
Брак по расчету… Можно заключить соглашение. Пожениться, как просит Бен, а потом каждому жить своей жизнью.
Я внезапно задрожала от радости. Нет смысла проводить годы в мрачном Дауэре.
– Давай поговорим. Кто этот мужчина? – поинтересовалась Мириам.
– Сын Бена Хенникера. Он приехал из Австралии.
– Но ты ведь его знаешь совсем мало.
– В жизни все бывает.
– Ты не можешь быть уверена в нем.
– Так еще интереснее.
– Что ты имеешь в виду? Джессика, ты такая упрямая и похожа на мать, но покойная Джесс была добрее.
– Мириам, я не могу оставаться в Дауэре, выслушивая постоянные жалобы бабушки: «Мы жили значительно лучше. Если бы не мой проклятый муж, все было бы по-другому. Господи, не забывай об этом, потому что я никогда не забуду».
– Иногда ты бываешь очень злой, Джессика.
– Но я говорю правду и не хочу оставаться в тюрьме. Пока это предложение в секрете, так что не говори никому.
– Мне придется рассказать Эрнсту. У нас нет тайн друг от друга. А он может посчитать своим долгом…
– Напомни ему, как бабушка разделяла вас многие годы. Это моя тайна, и я хочу, чтобы ты сохранила ее. Я еще ничего не решила. Просто хотела посоветоваться.
– Если вы любите друг друга, не нужно колебаться. Представляю, что скажет мама.
– Она меня не беспокоит. Это ты боялась ее, но в конце концов решилась. И теперь счастлива.
– Да, очень, – ответила Мириам.
Она на какое-то время задумалась, так и не придя к определенному мнению. Теперь все будет зависеть от того, что подумает Эрнст. Она во всем полагалась на мужа и, как хамелеон, изменит свое мнение в соответствии с его.
Мириам достала бутылку вина из комода. Она сама сделала его, еще живя в Дауэре.
– Давай выпьем за твое будущее, – сказала она. – Это подходит больше, чем чай.
И мы выпили за ее будущее и за мое. Разговаривая с Мириам, я уже всерьез размышляла о возможности брака с Мэдденом.
Ночью я почти не спала, а во время утренней молитвы не слышала голоса бабушки, прося Господа помочь мне.
Выполнив все домашние поручения после завтрака, я еще помогла Мэдди принести редиску с огорода и вымыть банки для варенья. Бывшая няня немедленно заметила перемену во мне.
– Что-то вы задумали, – сказала она. – Вы где-то очень далеко сейчас. Что назревает, мисс?