Вход/Регистрация
Странствия убийцы [издание 2010 г.]
вернуться

Хобб Робин

Шрифт:

Сидевшая напротив меня Кетриккен нахмурилась, но не стала вмешиваться.

— Очень давно, — холодно ответила Кеттл. — В дни, когда молодые люди уважали старость.

На лице шута появилась восхищенная улыбка. Кеттл, похоже, почувствовала, что выиграла сражение, потому что с лязгом поставила свою кружку в котелок из-под овсянки и протянула его мне.

— Твоя очередь мыть посуду, — сказала она сурово.

Она встала и пошла от костра в палатку.

Когда я медленно собирал тарелки, чтобы протереть их чистым снегом, Кетриккен подошла и встала рядом со мной.

— Что ты подозреваешь? — спросила она прямо, как обычно. — Ты думаешь, она шпион, враг?

— Нет. Я не думаю, что она враг. Но мне кажется, она… Не просто старая женщина с религиозным интересом к шуту. Нечто большее.

— Но ты не знаешь, что именно?

— Нет. Не знаю. Я только заметил, что, похоже, она знает о Силе гораздо больше, чем я подозревал. Но конечно, к старости человек накапливает опыт и знания… Возможно, все объясняется именно этим. — Я посмотрел вверх, на гнущиеся под ударами ветра верхушки деревьев. — Как вы думаете, ночью будет снег? — спросил я у Кетриккен.

— Почти наверняка. И хорошо, если он кончится к утру. Нам нужно собрать побольше хвороста и сложить его у палатки. Нет, тебе придется пойти и посидеть внутри. Если твое сознание опять начнет блуждать в такой темноте да еще снег пойдет, нам тебя никогда не найти.

Я начал протестовать, но она остановила меня вопросом:

— Мой Верити. Он лучше тебя владеет Силой?

— Да, моя леди.

— Думаешь, эта дорога зовет его так же, как тебя?

— Почти наверняка. Но он всегда был опытнее меня в Силе и гораздо упрямее.

Королева грустно улыбнулась.

— Да, он упрямый. — Внезапно она тяжело вздохнула. — Если бы мы были обыкновенными мужчиной и женщиной, живущими далеко от моря и от гор! Тогда для нас все было бы проще.

— Я тоже хотел бы этого, — тихо проговорил я. — Я хотел бы, чтобы у меня на руках были мозоли от простой работы и чтобы свечи Молли освещали наш дом.

— Надеюсь, что все это у тебя будет, Фитц, — ответила Кетриккен. — Правда, надеюсь. Но между «здесь» и «там» долгий путь, и мы должны пройти его.

— Это так, — промолвил я.

Что-то вроде тихого согласия воцарилось между нами. Я не сомневался в том, что, если обстоятельства того потребуют, Кетриккен посадит на трон мою дочь. Но дня нее так же невозможно было изменить отношение к долгу и жертвенности, как сменить кости и кровь собственного тела. Такой уж она была. И дело было не в том, что она хотела отобрать у меня моего ребенка.

Все, что я мог сделать, чтобы уберечь свою дочь, — это вернуть Кетриккен ее мужа в целости и сохранности.

В эту ночь мы легли позже обычного. Все устали. Шут решил караулить первым, несмотря на то, что лоб его прорезали глубокие морщины усталости. Его кожа приобрела теперь желтоватый цвет, и от этого он совершенно ужасно выглядел, когда замерзал, — становился похожим на горестную статую, вырезанную из старой кости. Все остальные не особенно обращали внимание на холод днем, во время движения, но я не думаю, что шут хоть когда-нибудь согревался. Тем не менее он безропотно оделся потеплее и вышел наружу, под удары ветра. Остальные улеглись спать.

Сперва буря бушевала далеко вверху, в вершинах деревьев. Осыпавшиеся иголки барабанили по натянутой коже палатки. Метель усиливалась, и к ним прибавились мелкие ветки и горсти льдистого снега. Становилось все холоднее. Мороз пробирался в любую лазейку в одеяле и одежде. Когда Старлинг отдежурила половину своего срока, Кетриккен позвала ее внутрь, сказав, что теперь часовым у нас будет буря. Следом за Старлинг в палатку вошел волк. К моему несказанному облегчению, никто не стал протестовать. Когда Старлинг заметила, что он принес на лапах снег, шут ответил, что на ней снега еще больше. Ночной Волк немедленно прошел в нашу часть палатки и улегся между шутом и внешней стеной. Он положил огромную голову на грудь шута и тяжело вздохнул, прежде чем закрыть глаза. Я почувствовал укол ревности.

Ему холоднее, чем тебе. Гораздо холоднее. А в городе, когда дичи было совсем мало, он часто делился со мной едой.

Так. Значит, мы стая? — с интересом спросил я.

Скажи сам, с вызовом бросил Ночной Волк. Он спас тебе жизнь, кормил тебя своей добычей, делил с тобой берлогу. Так стая мы или нет?

Думаю, да, сказал я после недолгого раздумья. Я никогда не рассматривал все случившееся в таком свете. Я осторожно пошевелился в постели, чтобы слегка придвинуться к шуту.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: