Вход/Регистрация
Грешница и кающаяся. Часть II
вернуться

Борн Георг Фюльборн

Шрифт:

Часовые мерно шагали взад-вперед неподалеку от того места, где барон Шлеве вед свой разговор с привратником.

— Бумаги?… Добрый господин, я не взял их с собой, скажите это господину обер-инспектору.

— Не пустит,— отрезал сторож и, поколебавшись, добавил: — Но все же пойдемте со мной.

— Я вижу, вы сжалились надо мной, да вознаградит вас за это Матерь Божья,— бормотал Шлеве, следуя за сторожем по тюремному двору, окруженному со всех сторон стенами из красного кирпича. Больше всего он боялся, что кто-нибудь из тюремщиков заметит, что он прячет под плащом какую-то ношу.

Наконец они достигли двери, ведущей внутрь тюрьмы. Сторож отпер ее. Часовой окинул барона пристальным взглядом, тот быстро проскользнул в коридор.

— Замолвите за меня словечко, — жалобно попросил он сторожа. — Мне так тяжело, так жаль брата!

— Нашли, кого жалеть! — бросил на ходу сторож.

— Что поделаешь, я не могу отвечать за его поступки, хотя сам в своей жизни мухи не обидел…

— Постойте здесь,— сказал сторож и направился в кабинет начальника тюрьмы.

Шлеве чувствовал неуверенность, даже робость, но усилием воли взял себя в руки. Фукса необходимо освободить любой ценой, потому что через три дня после этого особняк на улице Риволи должна посетить смерть.

Господин д'Эпервье вышел в коридор. Он уставился на закутанного в широкий плащ барона и с трудом узнал его.

— Подойдите ближе! — приказал он.

Привратник удалился, и Шлеве поспешно вошел в кабинет начальника тюрьмы.

— Слава Богу,— проворчал он, когда д'Эпервье запер за ним дверь.— Ну, теперь все в порядке!

— Так это в самом деле вы, господин барон?

— Комедия с переодеваниями, мой милый господин д'Эпервье. Вот ключ, благодарю вас. Теперь позвольте мне проститься с заключенным.

Начальник тюрьмы торопливо привязал к ключу прежний номер и с облегчением сказал:

— Я сегодня всю ночь не спал.

— Охотно верю вам, милейший! И со мной было бы то же самое, если бы мне предстояло такое зрелище, каким вы будете наслаждаться сегодня вечером.

— Боюсь, что вся эта история выйдет мне боком. Своими кровавыми злодеяниями Фукс привлек внимание всего двора, и сам император выразил удовлетворение по поводу поимки этого опасного преступника.

— Все это бабьи сказки, милый д'Эпервье! У императора достаточно забот и помимо Фукса! Повторяю вам, что к предстоящему происшествию вы будете совершенно непричастны.

— И все-таки это может стоить мне головы.

— Видеть Леону и затем умереть — не вы ли об этом мечтали, достойнейший господин начальник? — с дьявольской улыбкой спросил Шлеве.— Не вы ли говорили, что нет наслаждения выше этого?

— Пойдемте, господин барон.

— Известно ли Фуксу содержание приговора?

— Нет, он узнает его только сегодня вечером, в одиннадцать часов.

— Когда наше свидание закончится, из камеры меня выпустите вы?

— Это моя обязанность.

— Но при самом свидании не будете присутствовать?

— Это не входит в мои обязанности.

— Отлично! Вы как начальник тюрьмы не будете нести никакой ответственности.

— Вы полны сострадания, господин барон!

— И самоотверженности, добавьте. Да-да, мой милый господин д'Эпервье, и все это — во имя человеколюбия.

Начальник тюрьмы принужденно усмехнулся; он отлично понимал, что, спасая Фукса, Шлеве преследует какие-то свои, далеко идущие цели.

Оба они вышли в коридор, где, переговариваясь, стояло несколько тюремщиков.

Те вытянулись и отдали честь, когда господин обер-инспектор вместе с посетителем прошел мимо.

— Гирль,— позвал д'Эпервье одного из них,— отворите камеру заключенного Фукса. Брат пришел проститься с ним.

Все трое двинулись по коридору. Сторож остановился у одной из дверей, отпер замок и отворил ее.

— Можете войти,— сказал обер-инспектор, обращаясь к Шлеве.— Вам дается для свидания десять минут.

— О Боже,— со вздохом проговорил Шлеве, притворяясь сильно взволнованным,— я не переживу завтрашнего дня.

— Будьте мужественны, милейший, вы ведь не виноваты в злой судьбе, постигшей вашего брата,— произнес д'Эпервье, подталкивая Шлеве к двери.

Надзиратель Гирль запер за ним тяжелый замок. Обер-инспектор принялся ходить взад-вперед по коридору.

Тюремщики удалились.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: