Вход/Регистрация
Письма леди Рондо
вернуться

Вигор Джейн

Шрифт:

Он сдержал слово. Скоро [28] она выдана за одного чиновника, которому дана должность в отдаленной провинции [29] . Монарх заботился об их счастии до конца жизни и оказывал к ним постоянно свою любовь [30] .

Я желаю, чтобы Вы прочли эту историю Б. Обладай он властью этого монарха, что бы делали Вы? Но пусть он сам найдет применение этому сюжету, который я предлагаю ему.

Я остаюсь и проч. [31]

28

Анна Монс получила согласие на брак только в 1710 году. Разрыв с императором она пережила в 1703-м, а по самый 1706 год она находилась под фактическим домашним арестом. Надзирал за нею Федор Ромодановский, так тот её даже в церковь не выпускал (прим. OCR).

29

В действительности — прусского посланника Кайзерлинга — друга утонувшего Кенигсека, которого она обаяла самостоятельно, и который, придя к царю просить согласия на этот брак, был спущен похмельным и злым Петром с лестницы. Кайзерлинг, к слову, через полгода умер. (прим. OCR).

30

Анна Монс самостоятельно отсудила у семьи Кайзерлинга причитающееся ей имущество и, не успев вторично выйти замуж, умерла от чахотки в Москве в 1714 году, завещав своё состояние жениху (прим. OCR).

31

Три последних предложения отсутствуют в цензурном издании. Восстановлены по публикации В. Шульзингера и К. Дегтярева(прим. OCR).

ПИСЬМО III

Милая моя,

Последнее письмо Ваше исполнено и нежности и жестокости. В нем Вы показали доброту сердца, извещая о многих моих подругах, но запрещаете говорить мне с ними, советоваться о чем-либо, требуя повелительно, чтоб я отвечала одной Вам. Право, это тиранство, но я должна повиноваться.

Первый Ваш вопрос — «в каком я обществе» — на это с трудом могу отвечать. Я обращаюсь ежедневно, с людьми высшего круга. У жены польского Министра [32] каждый вечер бывают собрания, куда съезжается множество хороших людей, но к величайшей досаде они занимаются большею частью игрой в карты, впрочем, к игре никого не принуждают. Я всегда удивляюсь, как люди, одаренные высоким умом, предаются этим столь опасным забавам. Не имею нужды говорить, что я здесь только зрительница и наблюдательница человеческих слабостей, как Вы знаете, и как девица Белль привыкла называть меня. Однажды я встретилась с молодою дамою, которой также не нравились карточные игры; она удивлялась этому как и я, oт того ли, что она в этом деле была также неопытна, или от того, что её сердце исполнено нежных чувствований. Она чистосердечна, добра, умна и вежлива; присоедините к этим милым достоинствам осьмнадцатилетнюю весну её жизни и — это будет сестра императорского любимца — Княжна Долгорукая.

32

Лефорта — саксонского посланника (прим. OCR).

Она влюблена в брата германского Посла [33] ; он щедро награжден природой, только ему нужно образовать свой ум, чего он, надеюсь, достигнет. Новая знакомка моя, кажется, желала бы вступить в брак вне своего отечества и весьма обходительна с иностранцами. В этом собрании можно быть и не быть, никто Вас не спросит; ужин готов для тех, кто хочет остаться. Я воображаю, что здесь был бы самый лучший круг общества, если бы карты не были известны.

Угадываю Ваш вопрос — Вы хотите знать о русской вере? Не зная здешнего языка, я не могла составить себе о ней основательных понятий и потому скажу немного; вот что я заметила, находясь при крещёние и обручении: в первом случае дитя погружали три раза в сосуд с водою; кум и кума, или крестный отец и мать, имели в руках по восковой свече; по совершении погружения священник (который, между прочим, был сильно пьян) [34] надел на дитя белую рубашку и потом прогонял сатану; велел воспреемникам [35] отрекаться за дитя от него и от дел его; во время сего отречения он и вocпреемники, обратясь к дверям, плевали на землю в знак совершенного отречения и победы над дьяволом.

33

Семнадцатилетняя Екатерина Алексеевна Долгорукая была влюблена в графа Мелиссимо, шурина австрийского посла, графа Вратислава. Тот отвечал ей полной взаимностью (прим. OCR).

34

Фраза, выделенная курсивом, отсутствует в цензурном издании. Восстановлено по публикации В. Шульзингера и К. Дегтярева(прим. OCR).

35

В православном обряде крещёния обязательно требуется хотя бы один один воспреемник, т. е., тот, кто "воспринимает" младенца от крестильной купели. Для мальчика это мужчина (крестный), для девочки, соответственно, крестная (прим. OCR).

Обручение совершалось над одною из моих девушек таким образом: жениха представили отцу и матери этой девушки, и когда молодой человек им понравился, то пришли просить на предполагаемый брак моего согласия; получив оное, жених прислал невесте своей в подарок гребенку, румяна и мушек. Когда позволено было им видеться в первый раз, они обменялись кольцами; и таким образом девушка моя сделалась невестою. Со дня обручения девицы, знакомые невесте, посещали её днем и ночью, оплакивая потерю своей подруги; причем пели старинные песни; а по наступлении дня, в который надлежало венчаться, со всех сторон пролиты были реки слез; родственники перенесли её имущество, состоявшее из постели, одеяла, стола и образа её Ангела. Одна из моих девушек, как главная её подруга, допущена была провожать ее, другие подруги не имели этого права. Что же касается до остального, то для удовлетворения Вашего любопытства обращаю Вас к Библии и, не желая мешать Вам в Вашем добром занятии, имею честь пребыть и пр.

ПИСЬМО IV

Милая моя,

Не думайте освободиться от моей докучливости, хотя Вы сами заставили меня долго скучать в ожидании от Вас ответа. По отправлении последнего письма моего к вам, здесь произошло удивительное событие. Юный монарх (по совету своего любимца [36] , как предполагают), согласился вступить в брачный союз с прелестною княжною Долгорукою, о коей я уже писала вам. Какой жестокий удар для двух любящих сердец [37] . Но в этой стране девице нельзя отказываться от такового брака, по-видимому, столь счастливого.

36

Долгорукого (прим. OCR).

37

Княжна, как мы помним, была влюблена в графа Мелиссимо, но князь Алексей Григорьевич Долгорукий избрал для дочери императорский венец. А посему, как говорят сплетни, слегка подпоил юного императора, ночевавшего в Горенках — усадьбе Долгоруких, и наутро камердинер Лопухин застал своего императора в постели с несколько сконфуженной Катей Долгорукой. Папа девушки был в величайшем негодовании, и в тот же день было объявлено о решении императора сочетаться браком с княжной:-) (прим. OCR).

В предыдущие два дня происходил сговор, это значит, что бракосочетание объявляется всенародно. За день пред тем Княжна Долгорукая отвезена была в великолепный дом, находящийся близ дворца, в котором она и будет жить до самого бракосочетания.

На церемонию приглашали весь почетный класс: посетители сидели на скамьях в одной обширной комнате; Государственные сановники, и высшее дворянство на одной стороне, иностранные Министры и чужестранцы на другой. В конце комнаты возвышался балдахин, под которым стояли два кресла и налой со св. Евангелием; по сторонам налоя сидело множество духовенства. Когда все заняли места, вошел император и разговаривал несколько минут с некоторыми особами. Скоро приехала невеста из дому, в котором она жила, в своей карете, с матерью и сестрою, а брат её, бывший камергером, ехал впереди; затем следовал длинный ряд императорских карет, брат проводил сестру до дверей комнаты, где принял её сам император, проводил до одних кресел и сам сел в других; эта любезная жертва (так я её называю) одета была в белое глазетовое платье, вышитое золотом, волосы были завиты, и четыре косы унизаны драгоценными каменьями; небольшая диадема украшала её голову. Лицо её было бледно, и скромные взоры выражали задумчивость; посидев несколько времени, они встали и подошли к налою; здесь император наименовал княжну своею невестою и разменялся с нею кольцами, потом, повесив ей свой портрет на правую руку, приложился вместе с нею к Евангелию. Apxиепископ Новгородский прочитал краткую молитву и поздравил императора с обручением; посидев ещё несколько, он назначил чиновников и статс-дам для двора своей супруги. После сего подходили к руке будущей государыни, которую поддерживал будущий её супруг, простирал каждому её руку до тех пор, пока все не кончили поздравления.

Под конец все coбpaниe тронуто было, когда подошел к царской невесте несчастный, оставленный ею друг; до сих пор глаза обрученной устремлены были в землю, теперь она подняла их вверх, вырвала руку у императора и дозволила своему любимцу осыпать её поцелуями; в эту минуту тысячи различных страстей волновали её сердце и изменяли лицо. Юный монарх, заметив это, покраснел, но когда новая толпа приближалась с поздравлением, друзья молодого человека вывели его, посадили в сани и увезли за город как можно поспешнее. Поступок любовника слишком смелого и неблагоразумного в высшей степени! [38]

38

Граф Мелиссимо был выслан за границу на следующий день после императорской помолвки (прим. OCR)

Юный монарх открыл с своею невестою бал, который окончился скоро, и могу думать к её счастию, потому что её спокойствие, как я думаю, после этого происшествия исчезло, и она потеряла присутствие духа; боязнь и беспокойство выражались в её взорах. По окончании бала она отправилась в свой дом [39] , но уже в императорской карете с короною. Вы сердитесь на меня, что я доселе не описала императора. Он высокого росту и довольно толст, судя по возрасту; ему 15 лет, он приятен собою, хотя лицо и загорело от частых выездов на охоту; черты лица правильны, но он близорук и вообще не смотря на то, что молод и красив, не имеет привлекательности и приятности; одет был в мундир светлого сукна, шитый серебром. Таким образом, княжна Долгорукая сделалась ныне императрицею [40] ! Я воображаю, что если бы взорам нашим теперь можно было проникнуть в её сердце, то мы прочли бы в нем, что все настоящее её величие не облегчает страданий несчастной любви. В самом деле, надобно иметь низкую душу, чтобы променять любовь или дружбу на что бы то не было, не исключая и венца. Не будьте равнодушны ко мне и не забывайте той, которая живет так далеко от Вас и проч.

39

Леди Джейн ошибается. Екатерина Алексеевна отправилась в Головинский дворец (1-й Краснокурсантский пр., 3/5, Красноказарменная ул. 2 и 3, М. «Бауманская» или «Авиамоторная») — парадную императорскую резиденцию (прим. OCR)

40

Титул дамы после помолвки с императором — "Её Высочество Государыня-невеста". Т. е., титул княжеский, а не императорский. (прим. OCR).

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: