Вход/Регистрация
Репортер Кэйд (др. перевод)
вернуться

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

— Что этот идиот надумал? — сказал Крил. — Он только отвлекает Диаса.

Диас остановился метрах в пятнадцати от быка и развернул красную материю, потряхивая ею. Франоко подбежал к тому месту, где находился бык, и перелез через ограду позади него.

Бык задрал хвост и резко рванулся вперед.

Все произошло так быстро, что Кэйд не смог даже толком разглядеть, что произошло. Глухой удар — и в следующее мгновение тело Диаса взлетело в воздух и упало на песок. Услышал, как Крил произнес:

— Ну, вот и все, — и шумно вздохнул.

Бык развернулся с проворством кошки. Со всех сторон перед ним трясли красные тряпки, но он сосредоточился только на Диасе, который пытался подняться на колени. Франоко бежал к нему, но бык оказался быстрее. Левый рог вонзился в грудь Диаса и пригвоздил его к ограде.

Франоко истошно закричал. Он схватил быка за правый рог и бил его кулаком по носу.

Кэйд наблюдал, оцепенев от ужаса. Он не замечал того, что вся публика вскочила на ноги и орала.

Бык встряхнул головой, и Франоко отлетел прочь, как кукла, упав на арену. Животное сделало рывок к нему, но его тут же отвлекли красной материей.

Бык пробежал по телу Франоко, одно копыто размозжило его запрокинутое лицо, и помчался вслед за убегающим матадором.

Трое служащих подняли тело Диаса и быстро вынесли его за ограду. Другие подбежали к Франоко, лицо которого превратилось в кровавое месиво.

— Пошли отсюда, — сказал Кэйд. Ему стало плохо.

— Да, пойдем, — ответил Крил, и они быстро пошли по проходу вверх и прочь с арены.

У выхода Кэйд спросил дрогнувшим голосом:

— Рана у него серьезная?

— Он мертв. Такой удар в грудь всегда смертелен. Никакого шанса. Рог переломал ему все кости грудной клетки.

Кэйд вытер платком пот с лица. Он был потрясен.

— Отвези меня в отель, Адольфо. Я больше не хочу здесь оставаться. Ненавижу этот город.

Они молча доехали до отеля "Прадо". Перед глазами Кэйда стояли картины изуродованного тела, которое уносили служащие, бегущего быка и людей, мечущихся по арене.

— Мне еще придется вернуться сюда через несколько дней, — сказал он Крилу, выходя из машины. — Я тебе позвоню, Адольфо.

Они пожали руки, и Кэйд заставил себя улыбнуться.

Он медленно направился к бюро путешествий и заказал билет до Нью-Йорка на одиннадцать утра.

Потом поднялся на лифте и направился в свой номер. Открывая дверь, он подумал, что время еще раннее. Мысль о долгом одиноком вечере угнетала его.

Прикрыв за собой дверь, он замер.

Хуана стояла в комнате, спиной к окну. На ней было скромное белое платье, никаких драгоценностей. В лучах заката ее прекрасное лицо было окружено светящимся ореолом.

— Никогда не было и не будет для меня такого, как ты, — сказала она. — Я вернулась, потому что люблю тебя и всегда буду любить.

Она пошла к нему навстречу, протянув руки.

— Ты хочешь меня? Если да, то бери.

2

На следующее утро Кэйд из своей комнаты позвонил в бюро путешествий и отменил заказ на билет до Нью-Йорка.

Хуана находилась рядом. Роскошные волосы обрамляли ее фигуру. В ту ночь они много говорили.

— Только когда я потеряла тебя, я поняла, что ты для меня значишь. Но ты был в больнице, а я осталась совсем одна, и из-за этого случилась эта нехорошая история. Та дрянь, что сидит во мне, заставила меня уехать с Педро. Если бы ты был тогда со мной, ничего этого не случилось бы.

Кэйд вспомнил собственную агонию, которую пережил из-за нее, как стал банкротом из-за нее, но теперь ему было на все наплевать. Как бы плохо она ни вела себя, она была единственной в его жизни. К счастью или к несчастью, с горечью подумал он. Страшная альтернатива, и она угнетала его.

— Ладно. Не будем ворошить прошлого, Хуана, — сказал он. — Начнем все сначала. Ты моя жена. Ты хочешь, чтобы я вернулся. Вот и все. Мы начинаем снова и о прошлом не будем говорить. Мы с тобой вернемся в Нью-Йорк. Найдем небольшую квартиру, за которой ты будешь присматривать, пока я работаю.

Она провела ногтем по его груди.

— Значит, Нью-Йорк? Мне не хочется жить в Нью-Йорке. — Она наклонилась и поцеловала его. — А ты не можешь работать здесь? У нас был бы дом. Он все еще наш. Ведь он тебе понравился, да?

— Я работаю по контракту и обязан быть в Нью-Йорке.

Она подняла голову и озадаченно посмотрела на него.

— По контракту? А что это значит?

— Ну, в газете работаю.

— Это хорошо?

— Не так чтобы уж очень, но меня устраивает.

— Они прилично платят?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: