Вход/Регистрация
Колдун из Салема
вернуться

Хольбайн Вольфганг

Шрифт:

— Именно так, сударь, — холодно ответил портье. — Я… я выясню, примет ли он вас. Как ваше имя?

— Бенсен, — последовал ответ. — Но оно ему ничего не скажет. Сообщите ему, что мы нашли.

— Что вы…

— Что мы нашли, — повторил Бенсен. — Именно так. Он тогда выйдет к нам. Наверняка.

Портье холодно кивнул.

— Очень хорошо, мистер Бенсен. А пока что не могли бы вы пройти в салон…

Рука портье указала на открытую дверь салона. Бенсен ухмыльнулся и, больше не произнеся ни слова, повернулся и пошел в указанном направлении. Его спутник последовал за ним. Позади них на дорогом ковре оставались все те же грязные отпечатки подошв.

Когда они вошли в салон и Бенсен увидел, что они теперь одни, ухмылку с его лица словно ветром сдуло. Он остановился, потер рукой подбородок и бросил на Норриса быстрый нервный взгляд. Руки Бенсена еле заметно дрожали, а в глазах метались искорки страха. Но он, так же молча, подошел к столу, опустился на один из стульев и положил руки на белую полотняную скатерть.

— Надеюсь, он здесь, — сказал он.

— У меня дурные предчувствия, — пробормотал Норрис. — Давай лучше смоемся отсюда, пока еще есть время, Леннард.

Норрис тоже сел за стол, но сидел он в какой-то странной позе, перекосившись. Было видно, что ему не по себе. Бенсен решительно покачал головой.

— Об этом не может быть и речи, — сказал он. — Если ты боишься, то сиди и помалкивай, а говорить буду я. Вот увидишь, мы хорошо заработаем.

— Махоуни тоже так думал, — тихо возразил Норрис.

Когда он произнес имя их погибшего товарища, его голос задрожал. Бенсен увидел, что кулаки Норриса резко сжались, но тут же снова расслабились. Его лицо было бледным, с сероватым оттенком.

— Все будет хорошо, — сказал Бенсен с наигранным оптимизмом. — Вот увидишь: мы вытянем из этого Филлипса больше, чем каких-то жалких сто пятьдесят фунтов. Намного больше. А если не получится, то мы можем пойти в полицию и сообщить о том, что произошел несчастный случай.

— Несчастный случай! — ахнул Норрис. — Ты сам-то в это веришь?

— Конечно же, нет, — ответил Бенсен. — Именно поэтому я сейчас здесь, Фрэд. Я хочу узнать, что же там в действительности произошло. А если при этом я еще и заработаю несколько фунтов, тем лучше. Ты…

Он замолчал, услышав громкий звук быстрых шагов на лестнице, поднял глаза и повернулся к двери.

Через секунду в комнату вошел высокий темноволосый мужчина, остановился на секунду возле двери, а затем быстрыми шагами подошел к столу.

— Мистер… Бенсен? — спросил он.

Бенсен кивнул. Филлипс изменился: он казался очень усталым, его лицо осунулось и выглядело изможденным, а осанка уже не была такой прямой и уверенной, как раньше. Бенсен видел Филлипса до этого только один раз, да и то в течение нескольких секунд и с большого расстояния. Однако лица, подобные этому, долго не забываются. Бенсен встал и протянул руку навстречу Филлипсу. Тот не обратил на его руку никакого внимания. Тогда Бенсен снова сел и подождал, пока Филлипс не уселся на один из стульев.

— Похоже, мы еще никогда не встречались, — сказал Филлипс, немного помолчав. — Или встречались?

— Мы уже виделись, правда, недолго, — ответил Бенсен. — В «Черной овце», на прошлой неделе. Помните?

Филлипс помолчал, словно ему понадобилось некоторое время, чтобы вспомнить, действительно ли он заходил в небольшой портовый кабачок на другом конце города, и, если заходил, то с какой целью. Затем он кивнул:

— Да. Я помню.

— Хорошо, — сказал Бенсен.

Жеманство Филлипса мало-помалу начинало его раздражать. Этот заносчивый франт прекрасно понимал, кто они такие и что им от него нужно. Он всего лишь разыгрывал из себя дурня. Что ж, подумал Бенсен, за каждую потерянную ими минуту, за то, что он морочит голову ему и Норрису, этому Филлипсу придется дорого заплатить. Очень дорого.

— Мы там немножко полазили по берегу, — продолжил Бенсен. — И, я думаю, мы нашли то, что вы ищете, мистер Филлипс.

Филлипс остался внешне равнодушным. Лишь его лицо стало выглядеть чуточку бодрее. А еще он так и не смог подавить искорки, вспыхнувшие в его глазах. Бенсен мысленно уже увеличил сумму, которую собирался потребовать.

— Мы нашли судно, — добавил Бенсен, так и не дождавшись от Филлипса никакого ответа. — Оно лежит недалеко от берега. До него отсюда несколько миль. Вы обещали вознаграждение…

— Не торопитесь, молодой человек, — спокойно сказал Филлипс. — Я охотно верю в то, что вы нашли обломки какого-то судна. Однако обещанное вознаграждение касается лишь конкретного судна. Скажите мне его точное местонахождение, и я проверю, действительно ли это «Владычица тумана». Если да, то вы и ваш приятель незамедлительно получите обещанные деньги.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: