Вход/Регистрация
Срочно нужен герцог (Срочно разыскивается герцог)
вернуться

Брэдли Селеста

Шрифт:

— Не мы. И тем более не вы. — Колдер скрестил руки на груди. — Я найму сыщиков… чтобы они его разыскали. Если принять на веру то, что он сам желает, чтобы его нашли. А мы с вами вернемся в Лондон.

Феба покачала головой.

— Нет, — решительно сказала она. — Я тоже пойду его искать.

— Феба…

Феба оглянулась на Колдера и увидела, что он смотрит на нее с искренним сочувствием. Очевидно, для него было все ясно. Он не сомневался, что его брат, решив ему досадить, соблазнил его невесту, бросил ее в придорожной гостинице, а сам сбежал как последний трус.

Глядя Колдеру в глаза, Феба покачала головой:

— Нет, Колдер. Я знаю, что выдумаете. Он меня не бросил: Поверьте мне: Рейф никогда бы со мной так не поступил.

Колдер поджал губы.

— В таком случае, если Рейф вернется, он будет знать, где вас искать. Мы с вами оставим ему записку, что вы в Брук-Хаусе. Феба, вам нельзя здесь оставаться. Вы не можете рыскать по дорогам в поисках моего брата.

Феба на мгновение задумалась. Этот гостиничный номер — небольшая комната с убогим убранством — ненадолго стала приютом для них с Рейфом. Здесь она и Рейф больше не были падшей женщиной и распутником. Они были влюбленными, рожденными друг для друга.

Тем не менее Феба понимала, что Колдер прав. Сидеть здесь в одиночестве, в четырех стенах, и умирать от страха за жизнь Рейфа — сомнительное удовольствие. По крайней мере в Брук-Хаусе Фебу будет окружать привычная обстановка, забота и участие Софи. И еще у нее будет чистое белье. Новостей она может ждать и в Брук-Хаусе. Раз для поисков Рейфа Колдер наймет сыщиков.

Феба опустила руки и на прощание окинула взглядом комнату, которая успела стать ей родной.

«Прости, любовь моя».

Затем Феба вышла из номера и последовала за Колдером.

Придя в себя, Рейф ощутил сильную боль. У него раскалывалась голова.

О Боже, снова то же самое!

Теперь он окончательно вспомнил, как он здесь очутился…

На расстоянии не больше мили от гостиницы его уже поджидали двое. Дорога на Лондон в столь ранний час была еще безлюдной, а высокие живые изгороди закрывали обзор.

Рейф ехал, не глядя на дорогу, и думал о Фебе и о том, как ему не хотелось покидать ее даже ненадолго. Он вспоминал трепещущее горячее тело Фебы, чутко отвечающее на его прикосновения, словно музыкальный инструмент в руках умелого мастера. Рейф вспоминал ее потемневшие от страсти глаза и волосы, разметавшиеся по подушке…

И вдруг Рейф наткнулся прямо на них. Из кустов выскочил какой-то юркий человек небольшого роста в закрывавшей нижнюю часть лица повязке. Это был совсем другой разбойник — не тот, который напал на них днем раньше. Рейф был уверен, что этого мужчину он видел впервые в жизни.

Марбрук оглянулся — и увидел еще одного незнакомца, но было уже слишком поздно. Он не смог увернуться от удара.

Через некоторое время Рейф — связанный, с кляпом во рту, накрытый грубой мешковиной, чтобы нельзя было разглядеть дорогу, — оказался в телеге, пропахшей гнилыми овощами.

Понимая, что сопротивляться в его положении бессмысленно, Рейф решил сэкономить силы, приберегая их для более удобного случая-, когда ему удастся усыпить бдительность своих стражей.

Для начала неплохо было бы понять, с какой целью его похитили. Вряд ли похитители собирались получить выкуп или хотели заставить его оплатить долги. Денег у него не было. Долгов — тоже.

Раз Фебу не похитили, значит, эти люди охотились не за ней. По крайней мере Рейф на это надеялся. Если бы им была нужна Феба, они могли легко подобраться к ней накануне вечером. Это был бы самый подходящий момент.

А сейчас Феба находилась в гостинице, а там никакие разбойники ей не страшны. Там она в безопасности, потому что вокруг полно людей. Феба будет сидеть в номере и ждать его.

Рейф был связан так крепко, что веревки врезались ему в руки. Нет, самостоятельно развязать узлы не удастся. Нужно найти кого-то, кто сможет его развязать.

Ну и попал он в переплет!

Глава 44

В Брук-Хаусе время тянулось медленно. Софи помогала Фебе коротать время, продолжая заниматься переводом.

«А потом он наклонился и поцеловал ее. И когда его губы коснулись ее губ, Дикая Роза открыла глаза и посмотрела на него с любовью. После этого они оба, держась за руки, спустились вниз, и король с королевой, а также все придворные проснулись и удивленно взглянули друг на друга».

Дейрдре выслушала сказку до конца. На лице у нее было написано недоверие.

— Вот как? — язвительно сказала она. — Те все бедняги погибли, а с этого все как с гуся вода! И сразу ясно, что он — ее настоящая любовь?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: