Вход/Регистрация
Письма жене и детям (1917-1926)
вернуться

Красин Л Б

Шрифт:

Вчера Соня, Ася и Помзя (он ведь помощник зяблика) поехали на 3 недели к Гермаше на Шатуру в отпуск. Помзя, он же Гермаша, очаровательный стал мальчик, красавец писаный, точно с картины Рубенса [350] или Тициана [351] .

Из наших видел пока Асю и Бориса. Ася выглядит неважно, похудела и подурнела, а Борис даже лежит с ангиной. Митя поправился, но все еще на болоте. Авель уехал в отпуск к родным на Кавказ, на месяц. Из знакомых за недосугом никого не видал. На днях только был у меня Вашков, он наконец-то уезжает в Лондон, где будет представителем от ВСНХ. Запряжем этого толстяка в работу по Аркосу и проч[ее].

350

Рубенс Питер Пауэл (1577–1640) — фламандский живописец. Работал в Антверпене, затем в итальянских городах. Автор портретов, пейзажей, жанровых полотен.

351

Тициан (правильно Тициано) Вечеллио (ок. 1476/77 или 1489/90 — 1576) — итальянский живописец. Глава венецианской школы Высокого Возрождения. Автор произведений, наполненных драматизмом, психологически острых образов.

Ну, пока прощайте.

Обязательно мне напишите ваш адрес, как долго вы там пробудете и проч[ее]. Если я у Стомонякова по приезде в Берлин не найду подробного и точного письма от вас со всеми этими сведениями, я плюну на всякий отпуск и вернусь обратно в Москву.

76

[10 августа 1923 года]

Милая маманя и родные мои девочки!

Что-то опять давненько нет от вас писем, последнее было от 16 июля, я несколько заскучал. Вы, пожалуй, теперь где-нибудь за городом и, может быть, поэтому и не пишете, или причина тому хлопоты со сборами и переездом на другую квартиру? Не представляю, что у вас там делается. С Раковским, видимо, выходит осложнение, но я по вопросам внешней политики настолько разошелся со всей почтенной компанией, что ни за что и ни при каких условиях никакого поста и поручения за границу не приму и оставление нами 54 Eton Avenue дело окончательно решенное. Я очень бы, маманичка, просил отдать в переплет все непереплетенные книги и вообще привести в порядок порядочную накопившуюся библиотеку: она нам, да и ребятам еще очень пригодится. Менее нужные книги можно уложить в ящики, оставить на хранение в Аркосе и впоследствии отправить их куда придется переезжать или прямо пароходом в Питер. Я все более и более убеждаюсь, скоро Россия будет наиболее покойной и удобной страной, в Европе черт знает что делается, и разрушение Германии не может пройти бесследно ни для Франции, ни для Англии, социальные противоречия и конфликты там будут все нарастать. Сейчас трудно найти спецов для работы в Германии, все указывают, что мы, мол, в 1918–1919 и у себя дома довольно натерпелись, чтобы нам еще в Берлин ехать. У нас же, хоть многое идет через пень-колоду и хотя власть имущие делают, кажется, все возможное, чтобы все шло навыворот и кое-как, объективное положение страны настолько благоприятно и ее внутренние жизненные силы столь заметно восстанавливаются, что Россия, пережившая варягов [352] , монгольское иго [353] и Романовых [354] , несомненно без большого урона переживет и Наркомфина, и стабилизацию рубля [355] , и литвиновскую внешнюю политику [356] . Каракули государственных деятелей какая-то невидимая рука выпрямляет в подлинные письмена истории, и как мы ни ошибаемся и как ни куролесим, выходит все ладно: вот что значит плыть в одном направлении с великим историческим потоком.

352

Варяги — в летописных русских источниках скандинавские полулегендарные князья Рюрик, Синеус, Трувор и другие, а также наемные дружинники князей в 1Х — Х1 вв., а также купцы, торговавшие на "пути из варяг в греки" (из Скандинавии в Визанитию).

353

Монгольское (точнее монголо-татарское) иго на Руси — период с середины XIII до второй половины XIV в. (условные даты 1243–1480), когда русские земли находились в подчинении монголо-татарских ханов. Такое положение тормозило экономическое, политическое и культурное развитие Руси.

354

Романовы — боярский род в России XIV–XVI вв., с 1613 г. царская, с 1721 г. императорская династия (первый цаль Михаил Федорович, последний император Николай II).

355

Из этих слов можно заключить, что Красин критически относился к денежной реформе, проводившейся в 1922–1924 гг. наркомом финансов РСФСР Г.Я.Сокольниковым. Как показывают исследования (см.: О'Коннор Т. Э. Ук. соч., с. 189, 192), Красин не находился в оппозиции к реформе, хотя и возражал против ряда технических моментов, полагая, в частности, завышенными введенные Наркоматом финансов пошлины и налоги, а также проценты по кредитам Госбанка. Красин считал ошибочным стремление Наркомфина разрешить кризис товарооборота ("ножницы цен") в 1923 г. в пользу крестьян. Он предлагал лишь в перспективе понизить цены на промышленные и повысить цены на сельскохозяйственные продукты за счет динамичной кредитной политики, которая должна была, по его мнению, привести к повышению производительности труда и увеличению экспорта. Согласно денежной реформе, в 1922 г. была введена промежуточная валюта — червонец, обеспеченный на 25 % золотом. В 1924 г. был выпущен золотой рубль, а червонец остался законным платежным средством только до июня 1924 г. Реформа позволила стабилизировать валюту и воссоздать банковскую систему.

356

Будучи заместителем наркома иностранных дел РСФСР (СССР), М. М. Литвинов стремился проводить жесткий курс в отношении капиталистических стран, использовать инструменты внешней политики для стимулирования подрывной деятельности против западного мира. В столицах западных держав Литвинов рассматривался как нежелательная для участия в переговорах фигура. Он не был допущен в Лондон во время англо-советских переговоров 1920–1921 годов. В середине 20-х годов, как и в следующие полтора десятилетия, Литвинов был в значительной мере рупором Сталина. Заместитель наркома не терпел людей свободного образа мыслей и поведения. Американский журналист Л.Фишер писал, что Литвинову "не нравились крупные люди рядом с ним" (Fisher L. Men and Politics. London, 1941, p. 126). Отсюда напряженность во взаимоотношениях между Литвиновым и Красиным.

Я живу по-старому. Работы немного стало поменьше и на воск[ресенье] и понед[ельник] этой недели я ездил к Классону на Электропередачу. К сожалению, оба дня лил проливной дождь, и мы, походив, наподобие мокрых куриц, по болоту, должны были убраться восвояси и засесть за канцелярскую работу или за чтение. Лето из рук вон плохое. Подгоняю к нач[алу] сентября уехать в отпуск, но дня определенно назначить еще не могу, гл[авным] образом из-за Фрумкина, до возвращения которого мне отсюда нельзя уехать. Мне, конечно, страшно хотелось бы ускорить отъезд, чтобы не пропустить еще у вас там теплого времени. Ну, я думаю все-таки, что весь сентябрь еще должен быть теплый. Соня, Ася и Помзя сейчас на Шатуре у Гермаши, и я должно быть завтра с Гермашей туда поеду на субб[оту] и воскресенье. Как видите, это вот уже мой третий weekend [357] , только погода подгуляла.

357

Weekend (англ.) — конец недели, выходные дни в конце недели.

Ну, пока до свидания.

Крепко вас всех, мои милые и родные, целую и обнимаю. Будьте благополучны и пишите.

Ваш папаня

77

19 августа 1923 года

Милая моя Маманя!

Очень мне больно было читать из писем и слышать от Маринушкина, что здоровье твое плохо. Горюю об этом и за тебя, и за ребят, и еще больше за себя, потому что чувствую и твой и их укор мне, да и действительно выходит, ничего, кроме обид и огорчений, я тебе за всю жизнь с тобой не принес. Худого тебе судьба послала мужа, и, верь мне, мне очень горько и тяжело, что я не мог и не могу сделаться таким, какого тебе надо.

А тут еще сваливается на тебя болезнь Андрюши! По сообщениям из Берлина, болезнь его не считается опасной, и надеюсь на скорое выздоровление, но как бы то ни было, тебя вся эта передряга, очевидно, встревожит и много возьмет у тебя сил. Вера Ивановна мне говорила, что в Берлин поехала Нина, что, по-моему, правильно, лучше пусть она его привезет в Лонд[он], если лечение не потребуется продолжительное, чем тебе самой ездить и рисковать расхвораться в конец самой, особенно учитывая трудности путешествия и тяжелое положение в Германии, где вот-вот может начаться такое, чего еще свет не видел [358] .

358

Речь идет о тяжелом экономическом, финансовом и политическом кризисе в Германии в 1923 г.

Вера Ивановна тоже поехала в Берлин и, так как она чрезвычайно проворный и оборотистый человек и, как видно, очень Андрея любит, то, я думаю, сделает там все что только может. Что болезнь застала А[ндрея] в Германии, тоже в конце концов лучше, — в Турции или по дороге это было б совсем ужасно, в Берлине же он с самого начала попадет в руки лучших врачей и в хорошую лечебницу. Здешние врачи по симптомам, сообщенным из Берлина, делают успокаивающий прогноз, и я надеюсь к моему приезду в Л[ондон] застать Андрюшу уже у вас.

Я собираюсь выехать в начале сентября, но точной даты еще не решил, так как должен ждать возвращения Фрумкина, который в Бадене.

Если Фр[умкин] вернется без опоздания, то я выеду числа 7-10 сент[ября] через Кенигсберг. А может быть, придется заехать в Ригу в связи с хлебоэкспортом, тогда поеду по железной дороге.

У нас льют отчаянные дожди, а вчера был град величиной с голубиное яйцо. Сено чернеет, рожь уже полегла, и, пожалуй, под Москвой и на севере урожай будет неважный. Но в среднем он будет все же неплохой, и мы сейчас успешно готовимся к экспорту хлеба.

Ну, вы имеете о нас свежие сведения от Маринушкина. Вероятно, ко времени получения этого письма он уже выедет обратно. Надеюсь, вы не забудете послать мне с ним альбом фото, оставленный мною под скамьей, быть может, у подножья лестницы.

Был прошлое воскресенье у Гермаши, на Шатуре, куда 3 недели назад уехали Сонечка с Асей и Помзей, прихватил и понедельник, но оба дня выдались дождливыми, и мы все время просидели на террасе или в комнате.

Помзя очень хороший мальчик, выглядит точно годовалый, но зато и высосал этот подлец Асю основательно. Сонечка что-то все похварывает, переутомляется работой, видно. Гермаша зато выглядит хорошо, очень бодр и с большой энергией занимается своими торфяными машинами. Кажется, дело пойдет, и испытания ближайших 3–4 недель покажут окончательный результат, — а он сводится чуть ли не к удвоению производства. Все это довольно интересно, но довольно серо, и надо в это втянуться, чтобы чувствовать себя хорошо. Имею в виду вас, привыкших к загранице, я все стараюсь себе представить, как вы здесь себя будете чувствовать. По поводу переезда будем решать по моем возвращении. Я постараюсь навести справки о возможной квартире у Авеля. На зиму глядя, едва ли, впрочем, стоит это предпринимать, и до будущей весны, пожалуй, лучше [жить] в Англии. Обо всем этом поговорим. Что касается совета уйти от работы, то как ни противны и ни возмутительны даже некоторые колена, которые тут время от времени по моему адресу откалывают, уйти нет никакой возможности ни по личным, ни по общественным причинам. Я иногда на эту тему думаю, но прихожу всегда к одному выводу. Да и работы сейчас на частном [рынке] нельзя найти сколько-нибудь отвечающей теперешнему [моему положению] [359] , а без работы я так же мало смогу существовать, как волчок… [360] вертевшись.

359

Слова восстановлены по смыслу.

360

Несколько слов прочитать не удалось.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: