Шрифт:
Больше она не посмела перечить и вышла, сильно хлопнув дверью. Эта дура думает, что так и надо.
Я снова принялся за господина Геринца. Забава удивительно нудная. Но тут резко задребезжал звонок, с ржаньем и топаньем ввалились девчонки и подняли шум, как табун лошадей.
– О-о-о, ты одна?
– хриплым голосом эстрадной певицы, ломаясь, спросила Жужа Гал. Эта девчонка, длиннющая, как лестница, усвоила манеру хлопать на меня свысока своими глазищами.
Мацо Шипош, черная вертлявая кошечка, прямо от двери замяукала про ужасное нахальство какого-то типа; я так и не понял, в чем состояло его нахальство, потому что Жужа, перебивая Мацо, затарахтела о чьих-то классных усах. Но Мацо не сдалась и продолжала мяукать - слушать собственный голос для нее величайшее удовольствие.
– Я ему говорю: вы похожи на свою прическу...
Тут Жужа запела на мотив прошлогоднего шлягера: «Бедный, бедный, бедный идиотик, бедненький дегенерат...».
Все остальное потонуло в визге и хохоте. Сестрица взвизгивала громче всех.
Надо прорваться во что бы то ни стало, не то с ними просто сойдешь с ума. Я взял берет и вышел в проходную комнату. Мацо корчилась от смеха, Жужа распевала во все горло и, как коза, скакала вокруг стола. Под носом у нее торчали кривые усы. Меня она не замечала.
– Привет! Что здесь такое? Цирк?
– Ах, ах, Кати! Ты сказала, что никого нет! Ах!
– И Жужа сорвала усы.
– Без паники!
– сказал я.-Продолжайте свой концерт. Я сматываюсь.
Мацо смотрела на меня, как удав на кролика, потом изогнулась и запустила руки в волосы.
– Не уходи! Останься с нами! Мы репетируем! О, Андриш, Андриш!
– Она шла на меня, стреляя глазами, и зрачки у нее блестели, будто их только что смазали маслом.
– Не выйдет! Визжите без меня на здоровье!
– сказал я, отступая к двери.
– Да ну тебя!
– сказала Кати.- У нас в самом деле репетиция. Хочешь посмотреть?
– Не хочу! У меня дела.
– У него дела! Подумайте только, у него дела! Ах!
Все трое снова захихикали, завизжали, а я пулей вылетел за дверь.
■
Стемнело. Завернув на улицу Аттилы, я долго высвистывал на все лады, но Чабаи не подавал признаков жизни. Наконец в окне показалась голова его бабки.
– Петера нет!
– крикнула голова.
– Нет?
– переспросил я тупо.
– Ушел на собрание!
– умиротворенно сообщила голова.
Я отвернулся, чуть не лопнув от смеха. Ну и шутник же этот Чабаи!
У наших ворот топталась тетушка Чех; держа в руках хлеб и бутылку минеральной воды, она беспомощно смотрела на щеколду. Меня она, конечно, видела, но просить об услуге не решалась. Наверное, вбила себе в голову, что все подростки - хулиганы.
Открывая ворота, я ей шепотом сообщил:
– Запомните хорошенько: в следующую субботу у нас собрание! Начало в девятнадцать ноль-ноль, конец - в двадцать четыре! Точно, как в аптеке!
– Что ты такое говоришь, мальчик?
– спросила тетушка Чех, подставляя ухо.
– Я говорю: сейчас вечер!
– Ну да,- махнула она рукой,- конечно, вечер.
Я вышел на Вермезэ и долго прохаживался один. Мои родители тоже где-нибудь носятся, каждый, конечно, сам по себе. Надо идти домой, но как не хочется! Они ведь тоже придут, и опять атмосфера накалится, чиркнешь спичкой и - взрыв.
■
Понедельник. Кругом тишина. Кати отправилась к Жуже Гал.
Я сидел один, смотрел на открытку, и зубы мои отбивали барабанную дробь. Она стоит на коленях, поднимает руки: под мышками тень, груди вздымаются, как два крутых холма, и смотрит на меня сквозь решетку из камышей - полный интим.
Одно меня мучило - в четыре надо идти к Фараону. А он, конечно, начнет донимать, зачем я рисую голых баб. Спросит, факт! А вы как думаете, господин учитель? Какая все-таки пошлость: всю жизнь тебя спрашивают о том, на что могут прекрасно ответить сами. В конце концов наплевать. Наберу в рот воды, и ничего он из меня не выжмет. Это намного тяжелее, чем в классе: там ты подмигнешь, тебе подмигнут - все-таки утешение... А вот один на один попробуй-ка вывернись, помолчи как рыба... Ну, ладно... Может быть, повезет и Зизи окажется дома. При ней Фараон вряд ли станет заострять вопрос. Я у него уже бывал, и даже не раз. Не могу забыть последний визит, когда относил тетради. У Зизи была прическа с хвостом, и рядом с Фараоном она выглядела дьявольски юной. Я увидел ее и погиб.
– Зизи, будь добра,- робко, почти умоляюще сказал Фараон,- возьми у мальчика тетради.
Она подошла близко-близко, и на меня пахнуло благоуханной волной. Запах был свеж, как запах ветра, несущего дождь. На ней были узкие черные брюки и белый пуловер, плотно облегавший фигуру. Я моментально отвел глаза и уставился на ковер, но и на ковре маячило стройное тело и шелестящие русые волосы Зизи.
Мне казалось до дикости странным, что Фараон мрачно пялился на жену; рядом с ним, таким старым и лысым, ее можно было принять за дочь, нет, за фею, такую забавную фею, которую он заполучил с помощью волшебства.