Вход/Регистрация
Неуловимый убийца
вернуться

Крофтс Фриман Виллс

Шрифт:

– Папа, но надо же хоть что-то делать! Иначе ты совсем завязнешь. Кстати, что там у нас дальше с адмиралом?

Довольно скоро диктовку опять пришлось прервать. За окном послышался звук мотора, потом звук каблучков и голосов в холле, через несколько секунд дверь отворилась, и в комнату вошла высокая эффектная женщина. Красавицей ее, пожалуй, никто бы не назвал, но черты лица были тонкие, а выражение его – спокойное и доброе. Дорогая шубка и безупречная осанка придавали вошедшей поистине царственный вид. С первого же взгляда было очевидно, что перед вами весьма разумная и много чего знающая дама.

– Сильвия, как хорошо, что ты уже вернулась, – приветствовал ее сэр Роланд. – Мы думали, что ты приедешь через час.

Леди Чаттертон сразу прошла к камину.

– Сегодня удачный день, – сказала она, голос у нее был низкий и звучный. – Практически сразу нашла все, что нужно, и нигде никаких очередей. Повезло.

– Действительно повезло, обычно в магазинах жуткая толчея, – заметила Джулиет. – Хочешь чаю? Или ты уже пила?

– Нет. Единственное, что мне сегодня не удалось. Так что с удовольствием выпью.

– Пойду распоряжусь, – сказала Джулиет, направляясь к двери, но на полпути задержалась.

– К папе приезжал очередной секретарь. Только что ушел. Вроде бы вполне нормальный.

– О-о, – леди Чаттертон обернулась к мужу. – Надеюсь он поприличней прежнего?

Джулиет весело рассмеялась.

– Бедненький мистер Траутон, – пробормотала она, закрывая за собой дверь.

– Джулиет он вполне устраивает, – пояснил мистер Роланд, – поскольку умеет играть в теннис и в бридж.

– Полагаю, этого все же недостаточно. А как он тебе самому? Понравился? Или, как это обычно бывает, придется выбирать лучший вариант среди малоподходящих?

– Я бы этого не сказал. По-моему, он справится, но это можно определить только по ходу работы. Во всяком случае, человек он по виду приличный, если тебя волнует этот момент.

– Не столько этот, сколько его расторопность. Мистер Траутон был очень порядочным и славным, но ведь сплошное недоразумение, а не человек. Ну и когда этот новенький к нам приедет?

– В следующее воскресенье вечером. Ему нужно неделю доработать у доктора Берта. Ну, ты знаешь его, Бартоломью Берт, хирург.

– Да, прекрасно его знаю. Милейший человек. Если он работал у доктора, то можешь не беспокоится, он не подведет.

Вошла Джулиет.

– Чай сейчас будет готов. Я поставлю чашку на этот столик, чтобы ты могла погреться у камина.

– Спасибо, дорогая.

Сильвии было сорок семь, а Джулиет двадцать шесть. Но несмотря на разницу в двадцать один год, мачеху и падчерицу можно было принять за сестер, старшую и младшую. У Сильвии всегда хватало мудрости и такта не изображать из себя главную, а Джулиет, поняв, что никто не покушается на ее статус хозяйки дома, добровольно отдала новой избраннице отца бразды правления. В конце концов они стали лучшими подругами, и более того: по-настоящему друг к другу привязались.

Нового секретаря обсуждали не только в библиотеке, но и в бывшей буфетной, которая была переоборудована и теперь получила другое имя: «комната мистера Буна». Разговор шел между мистером Буном и горничной Мэгги Грин.

Артур Бун служил у сэра Роланда уже девять лет. Какое-то время он работал учеником механика, но дядя уговорил его переквалифицироваться в «медбрата». Дядя же и пристроил его на работу в психиатрическую лечебницу и заставлял учиться, пока наконец Артуру не стали платить хорошее жалованье. Однако опекать сумасшедших под силу не всякому, и когда мистер Бун увидел однажды в газете объявление сэра Роланда, то немедленно отозвался. Новая работа устраивала практически по всем параметрам, и он всячески старался стать незаменимым. И почти в этом преуспел.

Сэр Роланд действительно не мог обходиться без своего помощника, и что самое главное – его даже не требовалось ни о чем просить, настолько тот изучил привычки и потребности своего хозяина.

С остальными слугами Бун ладил неплохо, хотя и не был ни с кем накоротке. Он вообще был себе на уме, поэтому особой симпатией ни у кого не пользовался. За исключением Мэгги Грин, которая появилась в доме на пять лет позже. Мэгги ему нравилась и, похоже, он ей – тоже. Однако отношения у них оставались сугубо дружескими. Он был всегда уверен, что при желании тут же добьется большего, но он не создан для женитьбы, уговаривал себя он, да и содержать жену пока не в состоянии. Часть зарплаты уходила на стол и комнату, это было одним из условий при поступлении к сэру Роланду. И если они поженятся, денег и у него, и у Мэгги почти не будет.

Да-а… восемь лет его все устраивало, он даже не задумывался о будущем. До того памятного вечера, когда его жизнь вдруг предстала перед ним совсем в ином свете. Случилось это в начале лета, с хозяином был в тот день Траутон, поэтому Бун получил наконец выходной. Он пришел тогда к сэру Роланду и попросил разрешения взять лодку. Дело в том, что к Мэгги приехала в гости ее сестра Агнес, которая в ту пору была замужем за трактирщиком, жили они в соседней деревне. Бун вызвался покатать их на лодке. И только они доплыли до островка, где собирались устроить чаепитие, как разразилась гроза, ливень был страшный. Они вымокли до нитки, в общем, прогулка была безнадежно испорчена. И теперь им предстояло еще в столь жалком виде возвращаться домой. Одна Мэгги и не думала унывать, наоборот всех приободряла, обратный путь оказался даже приятным. С того дня Артур воспринимал эту хохотушку совсем иначе, дружба их стала еще теплее и постепенно переросла и в более нежное чувство. В общем, они обручились.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: