Вход/Регистрация
Суть острова. Книга 2 (Что может быть круче своей дороги?)
вернуться

О'Санчес

Шрифт:

– Какой вы… напористый молодой человек, господин детектив… С чего это вы взяли, что я соглашусь флиртовать с вами в «одной из кофеен», и вообще где бы то ни было?

С чего, с чего… С того, что она с поводом и без повода крутится подле меня со среды. Укладку сделала посреди недели, неоднократно поправляет ее при мне. Случайность, да? Красные пятна на шее, стоит мне лишь приблизить свою голову к ее голове и понизить голос, обозначить им возможное будущее воркование… С чего я взял… Уж тут-то не ошибусь, хотя я далеко не Бобби Жук с его талантами…

– С того я взял, что вы симпатичная и умная женщина, что дело наше почти завершено, успешно завершено, и нуждается в обмывании чашечкою кофе, и что легкая беседа на приятные и невинные темы уместна в нерабочее время, особенно если учесть, что нравственность каждого из нас вполне защищена семейным положением: я, как и вы, семейный человек, не ветрогон, у меня двое детей.

– Ой, и у меня двое. Ну… с одной стороны вы конечно правы, и в этом нет ничего плохого… А с другой стороны… Вот только что сказать мужу? Он явно не поймет этих ваших объяснений. Впрочем, если хотите, я у него спрошу разрешения. Не возражаете?..

Я не возражаю, но и не верю в обозначенную угрозу, потому что с ее стороны имеет место быть элементарная пробивка: не отступлю, ли, мол, со своими заигрываниями? Нет, эта в миг порозовевшая шейка пока ее не портит и не старит, даже несколько возбуждает, я бы сказал… Сколько ей – тридцать три, тридцать пять? Может, действительно, трахнуть ее для пользы дела?.. Проблем с ухаживанием и продолжением не будет, это очевидно…

– Не возражаю, но и вы ничего никому не говорите. Да и на самом-то деле, что говорить, ведь наше с вами распитие кофе будет частью нашей с вами работы… разве что наиболее приятной ее частью. Или говорите, если считаете нужным, тоже неплохо. Однако, мы отвлеклись, давайте пока вернемся к остальным трем четвертям решаемой проблемы…

Мы вернулись, но в деловой разговор я вложил, между делом, уверенность, убежденность мою в том, что мы с нею ровесники, а годы мои я еще раньше ей обозначил, женщины такое мимо ушей не пропускают… И даже самые умные из них никогда не остаются равнодушными к лести по поводу их вида, и в особенности – возраста. Обязательно – на всю ли дистанцию «грехопадения», или хотя бы на шажок, но – всегда ведутся. Или не трахать, не плодить лишние сущности?..

Да, совершенно элементарная моя находка, видимо, так понравилась представительнице заказчика, что и дальнейшие мои «находки» она приняла всерьез, отдельно от моих мурлыканий:

– Это любопытно… Нет, нет, я не про апельсины, хотя – спасибо, мы их тоже, весь сортамент, завтра же, с самого утра отведем подальше друг от друга. Я о проблеме с мелочью на кассах. Очень даже, но… Вы наобум считаете, или проводили хронометраж?

– Нет, не проводил, однако, пробуксовка и без хронометража очевидена. Давайте возьмем любую пятничную, субботнюю телезапись возле кассы и посмотрим…

Посмотрели мы с госпожой Лесси: убойно! Каждому второму покупателю кассирша предлагала поискать мелочь, чтобы ей было легче давать сдачу. Это при том, что в каждую кассу стояла очередь, и народ, каждый конкретный элемент его, состоящий из покупателей, наверняка нервничал, становясь звенышком незапланированного «хвоста»…

– Не легче, госпожа Лесси, не легче, а проще. Да, бывают моменты, когда в кассе истощается мелочь. Но я сам, лично, четырежды за неделю, проверочно отоваривался через ваши кассы, из них три раза они просили купюры поменьше, и при этом в двух случаях монетные и «мелкокупюрные» ячейки, так называемые «монетницы» и купюриницы», были изрядно заполнены. Проще им эдак, и только потом уже, в отдельных случаях, легче. Я буду писать в отчете рекомендации, хотя и не мое это дело, так, побочно, в виде рацпредложения, чтобы под страхом расстрела на месте – девицы ваши не вымогали мелочь из покупательских карманов. Заведите себе специальный постоянный «мониторинг» содержимого касс и оперативно их пополняйте.

– Разумно… На первый взгляд. Но не дорого ли встанет?

– У вас же сеть универсамов? Сделайте единую службу контроля и обеспечения касс разменным материалом – себестоимость новации резко упадет, а финансовая эффективность от нее заметно повысится. Телефонный звонок в «диспетчерскую»: «Где? В „Монте“? Сколько? Пятнадцать килограммов одними пенсами? Через четверть часа, ждите.» Инкассаторов не понадобится, по крайней мере, на этапе развозки, ибо мало кто решится на вооруженный захват сотняги весом в пудовую гирю.

– Сотня талеров медной мелочью весит десять килограммов ровно.

– Все равно тяжело.

– Мы подумаем. Ричард… Только уж вы пожалуйста, не отвлекайтесь в отчете на данную тему. Ладно? – Госпожа Лесси совершенно по-дружески кладет трепещущую ручку мне на мускулистое предплечье. Или мне чудится этот трепет? Надо пошевелить мышцой, проверить.

– Ага! Хотите присвоить идею!

– Ой, не смешите. Просто, если есть возможность, лучше не давать лишнего повода начальству обрушиваться с критикой на нас, грешных. И без того меня ждет служебная «пропесочка» по итогам вашей работы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: