Шрифт:
— Да, Д'Эзопо действительно новый элемент здесь, у нас. Я бы даже сказал, чужеродный.
— К тому же, — подхватил Робертс, — это он пригласил сюда Флинна. Якобы с целью расследования. А не далее как несколько минут назад сам Флинн признался мне, что никаким расследованием вовсе не занимается.
Клиффорд на полном серьезе спросил:
— Вас что, специально пригласили сюда, чтоб провалить расследование? Это подразумевалось с самого начала?
— Вместо этого он, похоже, собирает материалы, чтоб шантажировать нас, — сказал Робертс. — За то время, что я был у него в комнате, выложил такие подробности… К примеру, он каким-то образом узнал, что Арлингтон находился в лечебнице…
— Боже! — воскликнул Бакингем. — К тому же он знает, что мы здесь измывались над телами погибших и…
— Сколько вы хотите? — без обиняков осведомился Арлингтон у Флинна.
— И еще этот Конкэннон тут крутится, — вставил Клиффорд.
— Нас подставили! — заключил Арлингтон. — Вот что тут происходит. Подставили, загнали в ловушку! Сперва внедрили в клуб Д'Эзопо якобы в качестве гостя, причем без какой-либо проверки, и вот вам результат! Сразу три фараона за столом, самый настоящий заговор…
— И три разных способа убийства, — тихо добавил Клиффорд.
Флинн сказал:
— Гениально. Так, значит, именно для этого меня так настойчиво приглашали спуститься к обеду? Чтоб я сидел и слушал все это?
Д'Эзопо оттолкнул стоявшую перед ним тарелку с супом.
— Если хотите знать, что думает по этому поводу настоящий полицейский, думает один полицейский… — Присутствующие тут же умолкли. — Так вот, все это очень напоминает мне заказное убийство. Убийство, организованное некой третьей стороной. Когда некто решает, кого именно надо убрать, а другой человек приводит приговор в исполнение.
— Вы хотите сказать, как у мафии, что ли? — спросил Клиффорд.
— Ну да, примерно в том же роде… — не слишком уверенно произнес Д'Эзопо. — Лично я вижу двух участников.
Коки с неподдельным интересом уставился на комиссара.
— Думаю, что один из них затаился где-то вдалеке и ведет себя так, что и комар носа не подточит, — продолжил Д'Эзопо. — А второй послушно выполняет его приказания, делает все, что ему говорят, — словом, полностью лоялен.
При слове «лоялен» сперва Клиффорд, затем Арлингтон и все остальные взглянули на Уэлера.
— Ну и какие же могут быть мотивы у мистера Рутледжа? — спросил оскорбленный до глубины души адвокат.
— У тебя-то мотив один, — заметил Робертс. — Деньги и власть. Это совершенно очевидно.
— Боюсь, что вы несколько заблуждаетесь, джентльмены, — сказал Уэлер. — Может, вас и удовлетворяет такой подход к проблеме, но ничего общего с реальностью он не имеет.
— А кстати, Уэлер, где все-таки Рутледж? — тихо и вкрадчиво осведомился Робертс.
— Его даже в сауне не было, — заметил Бакингем. — А он редко пропускает сауну.
Робертс бросил:
— Знаете что, Уэлер, ступайте и приведите сюда Рутледжа.
Молчание за столом служило знаком согласия.
Уэлер вышел.
— Так вы считаете, что я не способен совершить убийство? — Оленд рассеянно потер голую грудь правой рукой и оглядел присутствующих. — Порой человек просто устает от каких-то вещей… От семьи, некоторых людей, хочет жить своей отдельной жизнью…
— Этот Уэлер просто мерзавец, — заметил Клиффорд. — Все время сам по себе. Самоуверен, точно он сам Господь Бог. И уж выгоды своей ни за что не упустит.
— Это уж точно, — согласился Бакингем.
— А в члены клуба его когда-нибудь выдвигали? — спросил Робертс.
— И да и нет, — ответил Бакингем. — Рутледж говорил, что мерзавец имел наглость просить об этом несколько раз.
— И что же? — спросил Робертс.
— Рутледж ему отказал.
— Стало быть, — подхватил Оленд, — мотив у убийцы был социальный, как и в большинстве других случаев.
Клиффорд взглянул через стол на Флинна, глаза его смеялись.
— Слава богу, хоть на время позабыл о своем испорченном дождевике.
Все обернулись — в дверях стоял Уэлер.
— Дверь в комнату Рутледжа заперта. Я стучал, но он не открывает.
Коки покосился на Флинна, ожидая, что тот распорядится достать ключ.
Но Флинн еле заметно покачал головой.
Робертс сказал:
— Тогда выломайте дверь!
Уэлер в нерешительности замер на пороге.
Бакингем, явно взявший на себя роль распорядителя и судьи за столом, решительно отодвинул стул и поднялся. Д'Эзопо тоже встал.
И вот Уэлер, Бакингем и Д'Эзопо вышли из комнаты.