Вход/Регистрация
Поединок сердец (Лэрд, который меня любил)
вернуться

Хокинс Карен

Шрифт:

Перед тем как войти в дом, Кейтлин на миг задержалась, чтобы скрутить жгутом и выжать волосы. Затем она последовала за мистером Хеем. Александр шел за Кейтлин, пытаясь заставить себя не смотреть на нее, — но тщетно. Волосы Кейтлин были откинуты назад, и по сравнению с их суровой приглаженностью черты лица казались еще нежнее, полные губы — еще чувственнее, а румянец заметнее на молочно-белой коже. Мокрая ткань бархатной коричневой амазонки липла к телу, не оставляя простора воображению. Мокрый бархат любовно облегал и нежный покат плеч, и плоский живот.

Кейтлин поежилась и сложила руки на груди, закрываясь от его взгляда. И весьма кстати, потому что Александр да и все лакеи видели, как встают торчком ее соски под тонкой тканью амазонки.

— Мисс, вы мерзнете, — заявил мистер Хей. — Нужно как можно скорее переодеть вас в сухую одежду.

«Снять бы с нее эти мокрые тряпки, и прямо в постель — лучше всего в мою», — подумал Александр.

Мистер Хей отдал приказания лакеям, и один из них вскоре вернулся в сопровождении рыжеволосой горничной, которая несла толстое шерстяное одеяло. Болтая без умолку, она завернула Кейтлин в одеяло и увела ее прочь, лишь мокрые следы остались на ступеньках лестницы.

— Боже правый!

Обернувшись, Александр увидел, как из гостиной выходит Дервиштон. Он тоже провожал глазами удаляющуюся фигурку Кейтлин, да еще с выражением неподдельного восхищения на лице.

Александр почувствовал, что снова начинает злиться. Он сорвал с себя мокрый сюртук и бросил его ожидающему лакею.

— Я хочу принять горячую ванну у себя в комнате.

Мистер Хей поклонился:

— Разумеется.

Дервиштон обернулся к Александру:

— У нее растрепалась прическа. Вы заметили, как восхитительно…

— Да.

Он прошел мимо Дервиштона и бросился вверх по лестнице, перешагивая по две ступеньки зараз, с громким хлюпаньем припечатывая сапоги о ступеньку при каждом шаге.

За спиной послышались шаги. Это Дервиштон решил его догнать.

— Лорд Маклейн, как вы съездили? Или мне не стоит спрашивать?

Александр остановился перед дверью отведенной ему комнаты.

— Как вы могли заметить, там было сыро.

— А где все остальные?

— Лошадь мисс Херст оказалась неуправляемой, и мне пришлось ей помочь.

В глазах Дервиштона загорелся ехидный огонек:

— В качестве горничной, а, Маклейн? На вас не похоже.

— Терпеть не могу видеть, как неумелый наездник губит отличную лошадь, — резко возразил Александр.

Хоть бы этот дурак поскорее убрался восвояси. Холодная вода затекала ему за воротник. Чертовски неприятно.

— Никогда еще не встречал женщины, которая смотрелась бы под дождем так очаровательно, как мисс Херст. — Дервиштон бросил голодный взгляд в направлении покоев, отведенных дамам. — Очень рад, что вы не питаете к этой леди ни малейшего интереса, потому что намерен за ней приударить.

Александр отер мокрое лицо.

— Мне казалось, вас интересует герцогиня.

— Интересовала. Но сегодня она уступила и… — Дервиштон пожал плечами. — Очарование исчезло. Что я действительно люблю, так это решать сложные задачи. Надеюсь, мисс Херст подкинет мне такую.

— Вы правы, эту крепость так просто не возьмешь. Если бы я получал пенни каждый раз, когда подумывал, не задушить ли, в самом деле, ее…

Вот как сейчас, за то, что из-за Кейтлин ему приходится выслушивать глупости, которые изрекает Дервиштон. До недавних пор Александр считал Дервиштона довольно умным молодым человеком, веселым и легким на подъем. Как он не замечал столь очевидных признаков слабости и мелочности его натуры? Дервиштон сощурился:

— Сознайтесь же, вас все же интересует мисс Херст!

— А если да, вы прекратите ее преследовать? — с вызовом ответил Александр.

Глаза Дервиштона потемнели, губы скривились в улыбке.

— Нет.

Александр пожал плечами:

— Тогда о чем разговор?

— Мы бы точнее очертили свои позиции на игровом поле. — Он махнул рукой. — Однако поступайте как хотите. Что, собственно, вы всегда и делаете. Как и я. — Поклонившись, Дервиштон повернулся, чтобы уйти.

— Дервиштон?

Остановившись, молодой лорд обернулся:

— Да?

— Я бы не стал особо увлекаться охотой на мисс Херст.

Дервиштон был невозмутим.

— Она красива, признаю…

— Исключительно красива.

Александр кивнул.

— У этой девицы ни гроша за душой, и вряд ли она может ожидать какого-нибудь наследства.

Дервиштон фыркнул:

— Так я же не собираюсь на ней жениться. Не более чем вы, когда затеяли с ней небольшой флирт в прошлом сезоне в Лондоне.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: