Шрифт:
— Извините. Но она так несправедливо обошлась с беднягой Дингуоллом!
— Вы знаете лорда Дингуолла? — спросила Кейтлин.
— Это дальний родственник моей жены, — объяснил Тремонт. — Поэтому она пытается его защищать, заслуживает он того или нет.
Онория вздохнула:
— Бедняга, он страдает.
— Сочувствую его трагедии, но ему не стоило травить нас собаками. — Тремонт покачал головой. — Чудаковатый и злобный старикан.
— Он травил вас собаками?
— Да, напустил на нас четырех злобных тварей, — сказала Онория. — На моей памяти лишь однажды он был с нами любезен, несколько лет назад.
— Я тоже помню. Я случайно повстречал герцогиню в городе, когда она проезжала мимо, в то время как я беседовал с Дингуоллом. — Маркиз поморщился. — Незадолго до того мне пришлось вести с ней кое-какие коммерческие дела, и она меня вроде как обвела вокруг пальца. Вот я и сказал Дингуоллу…
— Нечто, чего говорить не следовало. — Онория строго взглянула на мужа. — Дингуолл просиял и даже похвалил покрой сюртука Тремонта. Это был единственный раз, когда он сказал нам обоим хоть одно доброе слово. Как будто заключил с нами союз против общего врага.
Это Кейтлин вполне могла понять. Маркиза и без того уже была ей симпатична.
Онория улыбнулась Кейтлин:
— А зачем вам знать про Дингуолла?
— Пустое любопытство. Не отправиться ли нам к остальным?
И они втроем пошли в столовую.
За обедом Кейтлин с удовольствием слушала, как Салли дразнит Кейтнесса, который утопил свой бильярдный шар, и едва успела отдать дань прекрасной жареной утке. Но потом, после нескольких перемен блюд, подали шоколадный бисквит со взбитыми сливками.
Сочный и ароматный бисквит успокоил ее напряженные нервы. Улыбаясь про себя, она положила кусочек в рот, и сладкое угощение растеклось по языку. Она даже задрожала от восторга, пробуя густые сливки. Она подносила ко рту последнюю ложку, когда заметила, какими глазами смотрит на нее Дервиштон. Он не сводил взгляда с ее рта, и на его лице застыло жадное выражение пополам с чувственным томлением.
Щеки Кейтлин порозовели. Она быстро покончила с десертом, стараясь смотреть по сторонам, только бы не на Дервиштона.
Зато она нашла взглядом Маклейна. Встретившись с ней глазами, он дернул бровью и с усмешкой взглянул на молодого лорда. Кейтлин улыбнулась Маклейну в ответ, и так, без единого слова, сидя на противоположных концах длинного обеденного стола, они заключили договор, сойдясь на том, что лорд Дервиштон — болван.
Потом Джорджина довольно громко заговорила о чем-то, что требовало от Маклейна немедленного ответа, и он с неохотой отвернулся от Кейтлин. Сегодня вечером герцогиня выглядела особенно прелестно: рыжие волосы зачесаны наверх и уложены в сложную прическу, украшенную изумрудными заколками, которые заставляли сиять ее синие глаза. Она надела чудесное платье желтого шелка с рукавами-фонариками и бантами цвета изумруда на плечах — воплощение изящества и элегантности.
Черт бы ее побрал!..
Под пристальным взглядом Кейтлин герцогиня наклонилась и накрыла ладонью руку Маклейна, лежащую возле тарелки. Потом деланно улыбнулась Кейтлин и прошептала что-то на ухо Маклейну.
Он быстро взглянул в сторону Кейтлин и нахмурил брови, заметив, что она тоже смотрит на него. Смутившись, Кейтлин уткнулась взглядом в тарелку, но не настолько быстро, чтобы не увидеть напоследок, как она снова шепчет ему на ухо, отчего он сверкнул хищной улыбкой.
Герцогиня решила над ней посмеяться, и Маклейн тоже принял участие в забаве. Кейтлин спрятала презрительную усмешку, с трудом удерживаясь от желания опрокинуть на чудесное платье герцогини содержимое своего бокала. Впрочем, эта выходка принесет больше вреда самой Кейтлин и ее семье, чем платью.
Как несправедливо устроена жизнь! Было бы лучше, если бы…
Краем глаза она уловила какое-то движение. За дверями в столовую маячила миссис Пруитт, которая энергично вытирала пыль с вазы для цветов.
Странно… Экономка миссис Пруитт имела под командованием большой штат прислуги. Ей нет необходимости самой делать уборку, особенно в коридоре во время обеда. Значит, происходит что-то важное. Но что?
Кейтлин не пришлось долго ждать. В коридоре возник ливрейный лакей. Оглянувшись, убедился, что никто не смотрит, и подошел к миссис Пруитт. Поравнявшись с экономкой и вовсе на нее не глядя, он уронил что-то на пол, затем с беззаботным видом прошествовал мимо.
Не дожидаясь, пока лакей скроется из виду, миссис Пруитт схватила сложенный листок бумаги и сунула его себе в карман. Затем встретилась взглядом с Кейтлин.
Экономка посмотрела направо, потом налево, вытащила из кармана записку и многозначительно ею помахала, беззвучно прошептав что-то неразборчивое. Кейтлин нахмурилась. Миссис Пруитт повторила свою шараду еще раз, с удвоенной энергией, что сделало ее совсем уж непопятной.
Кейтлин покачала головой, и миссис Пруитт вздохнула. Затем она указала на лестницу. Вот это Кейтлин поняла и кивнула. Просияв, миссис Пруитт пошла наверх по ступенькам и вскоре скрылась из виду.