Шрифт:
Ядвига была права: он так презрительно отзывался о тех, кто любит свое хозяйство, только лишь потому, что ничего в нем не понимал. Вот Оттар и задумал исправить положение.
А спустился во двор, да как глянул в сторону погребов, так в соляной столп едва не превратился: из темного подземелья выводили скованных попарно… вчерашних разбойников. Эрик разговаривал с главным егерем Вальтера, тот кланялся через слово, шляпу держал в руках. Спустя несколько минут егерь покинул монастырский двор. Лезуиты, хоть и монахи, но все ж члены ордена, выталкивали разбойников за ворота, держа в руках мечи. Оттару подвели коня, он с трудом вскарабкался, от изумления став неповоротливым, как праздничная жирная свинья.
Эрик, смеясь, подъехал вплотную:
— Ну, как тебе моя предусмотрительность?
Оттар молчал.
— Мне, еще когда я только на похороны ехал, примерещилась слежка. Потому я отправил надежного человека, да не в Найнор, а сюда. Здесь ведь любой монах рыцаря на поединке уделает, хоть бы даже монах старый был, как отец Сигизмунд. А сам распустил два слуха: первый, что ночевать разбойники будут на одном из хуторов, а второй — что буду гнать их без ночлега. Мы с тобой вчера свернули пораньше, а в полумиле от развилки уже ждали монахи, которые провели кандальников тропой в монастырь. А вместо них цепочкой повели своих — переодетых, понятно. Разумеется, как я и думал, сообщники попытались отбить. Так что у нас еще восемь пленных, и тринадцать разбойников монахи уже похоронили, — весело рассказывал Эрик. — И сопровождать нас до Найнора будут как мои егеря, они на рассвете подошли, так и монахи.
Ночью опять явился Вальтер. Бельмастые глаза испускали черные молнии, которые почему-то змеились по покрытым трупными пятнами щекам. Оттар не успел ничего сказать, как Вальтер схватил его в охапку, пол разверзся, и Оттар с воплем рухнул в преисподнюю.
Дух его пресекся, и он мог лишь рот разевать, корчась от боли. Вальтер неумолимо тащил его все ниже и ниже, перед взором проносились самые ужасные картины. Вот в озере нечистот по самые ноздри сидят люди, дышат нечистотами, глотают их, изблевывают и снова глотают… Вот человека кидают в котел с кипящей смолой, потом вытаскивают и снова кидают… Вот еще один языком лижет раскаленную сквородку и кричит от боли… А другой слезами своими омывает сосцы шакалихе, которая кормит маленьких чертенят, и пьет мочу ее… Третий корчится в пламени, кричит, чтоб или убили его, или отпустили, но костер не угасает, а муки не прекращаются… Наконец Вальтер бросил Оттара на каменной площадке и исчез.
А за Оттара взялись черти. Нашли повозку, колеса у которой оказались квадратными, и сама она была квадратной, и с каждой стороны — по дышлу. Оттара запрягли с одной стороны, а с трех других — двух мужчин и женщину. Тоже грешников наказывали, видать. Оттар даже не знал, живые ли они, или уже мертвые.
Потом черти попрыгали в повозку. Их было столько, что повозка ушла в камень по оси. Черти повытаскивали бичи и принялись нахлестывать грешников. Каждый грешник тащил в свою сторону, и, кому эту повозку удавалось продвинуть хоть на шаг, того не били — пока продвинуть не удавалось другому. Тогда первому доставалось вдвойне.
Оттар тащил изо всех сил. Обливался кровавым потом, косился на женщину: она была слабой, ее били чаще других. Он и жалел ее, и помнил, что за сострадание заплатит своей кровью. А женщина все равно грешница, заслуженное наказание несет.
Он не знал, сколько продолжалась пытка. Казалось, черти проехали на нем по всему аду. Но вот повозка исчезла, а Оттар обнаружил себя на той же каменной площадке, где его оставил Вальтер. Поднял голову и увидал, как впереди из черного пламени вздымается демон. Огромный, крылья черные, вида страшного, и как захохочет! Оттар в ужасе рухнул ниц, голову руками закрыл… и вдруг увидал себя на кровати в своей комнате в Годиноре. Рядом сидел Вальтер и гнусно скалил желтые зубы, торчавшие из почерневших десен.
— Кто… — хрипло прошептал Оттар. — Кто это был? Сам..?
— Станет тебе сам Повелитель являться, — презрительно скривился Вальтер. — То демон Буцгаль. Если я справлюсь с тем, что поручил мне мой Повелитель, я займу место этого демона. Повелитель ценит расторопных слуг и никогда не забывает поощрять рвение. В том его отличие от раба, которому ты поклоняешься. Тот говорит, что вы обязаны ему, и потому уже должны денно и нощно благодарить за все, а он, дескать, свое уже сделал, и теперь время пожинать плоды. А мой Повелитель хвалит за всякую услугу. — Вальтер подался к самому лицу Оттара: — Но ты хорошо запомнил, почему нельзя мне лгать?
И тут же бока и спину Оттара, исхлестанные чертями, будто бы пламенем ожгло, а в нос ударил запах нечистот.
— Я… я не лгал! Не лгал я! — закричал Оттар, отодвигаясь от Вальтера дальше к стене. — Я в самом деле не знал, что Эрик ловушку подстроил!
Вальтер расхохотался, довольный.
— Ну что ж, я и сам это знал, однако тебя проверял. Молодец, справился. А теперь расскажи-ка, о чем Эрик с монахами говорил. Надеюсь, ты не дал им слова молчать о том разговоре?
Оттар помотал головой и передал ему разговор, как запомнил.
— Интересно… — пробормотал Вальтер. — Что ж, Повелитель будет доволен. А тебе тоже награда: пока не понадобишься, никто тебя беспокоить не станет. Если же и наскочит на тебя кто из наших, скажешь: "Хаве Багацале", и от тебя отойдут. Это не магия, означает лишь, что у тебя есть куратор. Я, то есть, — Вальтер ухмыльнулся. — И я разрешаю тебе вести праведную жизнь, ходить в церковь и молиться. Я даже настаивал бы на том, ибо мне нужно, чтобы ты не вызывал никаких подозрений у монахов. Особенно у лезуитов.