Шрифт:
— Его сын? — повторил Жан Жеди. — Благодарю вас. Без сомнения, мой товарищ обратится к нему.
Он снова поклонился и отошел.
Рене последовал за ним.
— Не объясните ли вы мне причину вашего удивления? — спросил он. — В чем дело?
— О, это большое счастье, что карточка попала мне в руки!
— Почему?
— Я объясню вам со временем. Прежде чем говорить, я хочу убедиться…
«Семейство Латур-Водье, — думал между тем Рене, — без сомнения, замешано в тайну этого человека».
На другой день вечером продавец билетов подошел к ним.
— Готово ли ваше письмо? — спросил он.
— Да.
— Хорошо, пойдемте в общую залу, там, в уголке, вы передадите мне все, что надо, и объясните, что следует делать.
Рене ночью вынул ключ из воротника пальто и теперь поспешно сунул его в руку продавца билетов. Затем сделал точно то же с письмом.
— Куда отнести? — спросил импровизированный посыльный.
— На улицу Нотр-Дам, 19, адрес написан на конверте.
— Что мне ответить, если меня спросят?
— Только три слова: «Мужество и надежда». Но смотрите, не ошибитесь; в квартире живут двое: мать и дочь. Вы должны передать письмо и ключ только матери.
— Понимаю.
— Если, когда я буду свободен, вам понадобится Рене Мулен, то смело приходите ко мне; я никогда не забуду, что вы для меня сделали.
— Хорошо, будьте спокойны.
— В котором часу вас выпустят?
— Завтра, в восемь часов. На улице Нотр— Дам я буду к девяти, а в одиннадцать вы уже получите ваш табак.
Они расстались.
Рене провел очень беспокойную ночь, и его волнение уменьшилось только утром, когда был вызван продавец билетов.
Пробило половину девятого, потом девять, механик мысленно следил за своим посланием.
«Он пришел на улицу Нотр-Дам… Может быть, в эту самую минуту он передает письмо… Через два часа он принесет табак, и это будет значить, что поручение выполнено… Только тогда я успокоюсь».
Вошел сторож с бумагой в руках. Все арестованные направились к нему и молча окружили. Сторож вызвал человек десять, в числе которых находился и Рене.
— Приготовьтесь идти к следователю! — сказал сторож.
«Ну, — подумал механик, — наконец я узнаю, за что меня арестовали. Если бы я уже получил табак, то мог бы отвечать откровенно и позволить сделать обыск, который доказал бы, что я честный человек».
— О чем вы думаете? — спросил Жан Жеди, видя, что у его приятеля взволнованное лицо.
— Меня беспокоит молчание нашего посыльного.
— Погодите, ведь нет еще десяти часов.
— Это правда, я слишком спешу.
Рене вздохнул.
Тефер установил слежку за домом на улице Нотр-Дам.
В нижнем этаже этого дома жил торговец вином.
На другой день после ареста Рене Мулена к торговцу явился комиссионер и, заплатив известную сумму, получил позволение поместиться перед его лавкой. Когда к нему, случалось, обращались, он отказывался идти куда бы то ни было под предлогом, что очень занят. Никто этому не удивлялся, а просто обращались к другому.
Он был одним из двух агентов Тефера и наблюдал за окрестностями, ожидая приказаний своего товарища, который представлял внутреннюю полицию. С первого взгляда казалось невозможным незаметно следить за жизнью дома, где все знают друг друга. Однако все устроилось, и изобретение делало честь Теферу. Он зашел к привратнице и таинственным тоном объявил ей, что желает переговорить об очень важном для правительства деле.
Немного смущенная предисловием, привратница поспешно заперла двери и с трепетом спросила:
— В чем дело?
— Надо спасти правительство, — ответил полицейский серьезным и убежденным тоном. Эти слова произвели на привратницу желаемое впечатление.
— Спасти правительство? Боже мой! Разве у нас в доме заговорщики?
— Тише! — прошептал Тефер. — Одно неосторожное слово погубит мой план, так как негодяй может исчезнуть.
— Так это правда? — прошептала привратница, страх которой все увеличивался.
— Даже слишком, но молчите…
— Что же я должна делать?