Шрифт:
Когда Брайони опять их открыла, неподалеку стоял Стив: он засунул руки в карманы и пристально смотрел на нее.
— Ты в порядке?
— Донна Колдуэлл пропала.
— В смысле?
— Она нашла нить, прошлым вечером Донна собиралась встретиться с парнем, располагавшим информацией…
— Он что, пригласил ее на свидание?
— Да. Мне это сразу не понравилось. Я пыталась остановить Донну, просила позвонить мне утром не позже девяти, чтобы знать: с ней все в порядке, но она не позвонила.
— Может быть, просто забыла? Донна уже несколько раз встречалась с этим парнем. Она знает, как вести себя. Она не похожа на тебя, Брайони.
— Спасибо.
— О, ну ты же поняла, о чем я.
— Правда? Я думаю, надо рассказать об этом Пелгрейву.
— Давай я сам с ним поговорю. Я кое-что проверю, посмотрю, не вернулась ли она в Гришем. Если ты доложишь об ее исчезновении и это окажется ложной тревогой, ты будешь выглядеть довольно глупо. Беспокоиться надо, только имея для этого достаточные основания.
— Могу я записать этот совет?
Стив посмотрел на часы:
— Я вернусь часов в двенадцать с первой частью перевода. Хорошо бы ты оказалась на месте.
Брайони вернулась в общую комнату, там громко звонил телефон. До нее донесся ясный и звонкий голос Донны:
— Где ты была? Я звоню уже в третий раз! Мне нужно поговорить с тобой, но не в участке. Ты можешь приехать на улицу Говер?
— Думаю, да. С тебя причитается чашка кофе.
— За что?
— За то, что заставила меня нервничать. Ты ведь должна была позвонить в девять.
— Не бери в голову. За углом, возле колледжа, есть отличное итальянское кафе, на Торригтон-плейс. Я буду ждать тебя там.
В любом случае это приятнее, чем болтаться в участке и смотреть, как за окном льет дождь. Пока не сделают перевод дневника, от нее тут все равно никакого толку, а обстановка была гнетущей. Брайони оставила записку Стиву: «С Донной все в порядке» — и смела листки с записями со стола прямо в сумку, чтобы просмотреть их по дороге.
На Тоттенхэм-Корт-роад дождь был не таким сильным, но морось висела густая и явно затяжная. Водой забрызгало все столики и стулья кафе, оптимистично расставленные снаружи. Район этот становился все более модным, несмотря на уродливые бетонные строения и напряженное уличное движение. На противоположной стороне улицы находился магазин канцелярских изделии, в витринах которого были выставлены коробки и блокноты самых ярких цветов. Брайони вспомнила маленькую синюю книжку, заполненную от руки плотными, мелкими строчками. Вероятно, Сабина Мельес была полна надежд, когда покупала блокнот, ведь она выбрала ярко-бирюзовый. Наверняка девушке тогда казалось, что перед ней открыт весь мир и ей предстоит описать свою грядущую историю.
Брайони заметила Донну через окно кафе: та сидела в тепле и сухости, освещенная золотистым светом лампы под оранжевым абажуром, и читала газету. «Почему я вообще решила, что о ней надо беспокоиться?» — пробурчала себе под нос Брайони и толкнула дверь.
— Намного лучше, чем в «Лайонс», правда? — широко улыбнулась Донна. — Будешь капуччино?
— Что это такое?
— Я возьму еще одну чашку, для тебя. Тебе понравится. — Она прошла к прилавку, а Брайони потянулась за оставленной в стороне газетой, которую только что просматривала Донна.
Убийства в Уайтчепеле уже не занимали первую полосу, там теперь разместили фотографии жертв недавнего взрыва в Белфасте. Большое количество взрывчатки обнаружили в жилом доме в Ридинге, ожидалась новая террористическая кампания в Лондоне. Суперинтендант Скотленд-Ярда возглавил антитеррористическую команду из пятидесяти офицеров, ориентированную на борьбу с террористами из «Сердитой Бригады». На этом фоне Странник казался мелким преступником; однако то, что он творил, представлялось Брайони гораздо большим злом. У него не было причин для борьбы, не было врагов, которые существовали бы за пределами его собственного воображения.
Донна вернулась с необычайно вместительной для кофе желтой чашкой, над которой красовалась шапка пены. Брайони начала потихоньку вычерпывать ее ложечкой, лежавшей рядом, на блюдце.
— Что ты делаешь?
— Ищу кофе.
— Не глупи. Это и есть кофе. Просто пей.
— Скажешь мне, если пена пойдет из ноздрей? Ну, я слушаю, что за игра в шпионов? Почему мы встречаемся здесь?
— Я кое-что выяснила, но не уверена, стоит ли об этом докладывать начальству. Поэтому решила сначала поговорить с тобой. Помнишь, я вчера сказала тебе, что парень, с которым я должна встретиться, — Алек — оказался под давлением со стороны одной группы…