Вход/Регистрация
Фауст
вернуться

Гёте Иоганн Вольфганг

Шрифт:

(Переодевается.)

Я, кажется, хорош в твоем костюме? Теперь все предоставим остроумью. Ты на минут пятнадцать выйди вон И позаботься о дорожных сборах.

Фауст уходит.

Мефистофель (один, в длинной одежде Фауста)
Мощь человека, разум презирай, Который более тебе не дорог! Дай ослепленью лжи зайти за край, И ты в моих руках без отговорок! [22] Нрав дан ему отчаянный и страстный. Во всем он любит бешенство, размах. От радостей земли он ежечасно Срывается куда-то впопыхах. Я жизнь изведать дам ему в избытке, И в грязь втопчу, и тиной оплету. Он у меня пройдет всю жуть, все пытки, Всю грязь ничтожества, всю пустоту! Он будет пить и вдоволь не напьется. Он будет есть, и он не станет сыт, И если бы он не был черту сбыт, Он все равно пропал и не спасется.

22

Мощь человека, разум презирай… до И ты в моих руках без отговорок! — Эти слова Мефистофеля на первый взгляд противоречат его насмешке над философией, но, надо полагать, что, произнося свою филиппику против философии, он имеет в виду только пустое, абстрактное философствование схоластов, а не подлинный философский разум и знание.

Входит студент.

Студент
Я здесь с недавних пор и рад На человека бросить взгляд, Снискавшего у всех признанье И кем гордятся горожане.
Мефистофель
Душевно тронут и польщен. Таких, как я, здесь легион. Вы осмотрелись тут отчасти?
Студент
Прошу принять во мне участье. Для знанья не щадя души, Я к вам приехал из глуши. Меня упрашивала мать Так далеко не уезжать, Но я мечтал о вашей школе.
Мефистофель
Да, здесь вы разовьетесь вволю.
Студент
Скажу со всею прямотой: Мне хочется уже домой. От здешних тесных помещений На мысль находит помраченье. Кругом ни травки, ни куста, Лишь сумрак, шум и духота. От грохота аудиторий Я глохну и с собой в раздоре.
Мефистофель
Тут только в непривычке суть. У матери не сразу грудь Берет глупыш новорожденный, А после не отнять от лона. Так все сильней когда-нибудь Вы будете к наукам льнуть.
Студент
Но если с первого же шага Во мне отбили эту тягу?
Мефистофель
Наметили вы или нет Призвание и факультет?
Студент
Я б стать хотел большим ученым И овладеть всем потаенным, Что есть на небе и земле. Естествознаньем в том числе.
Мефистофель
Что ж, правильное направленье. Все дело будет в вашем рвенье.
Студент
Я рад и телом и душой Весь год работать напряженно. Но разве будет грех большой Гулять порой вакационной?
Мефистофель
Употребляйте с пользой время, Учиться надо по системе. Сперва хочу вам в долг вменить На курсы логики ходить. Ваш ум, нетронутый доныне, На них приучат к дисциплине, Чтоб взял он направленья ось, Не разбредаясь вкривь и вкось. Что вы привыкли делать дома Единым махом, наугад, Как люди пьют или едят, Вам расчленят на три приема И на субъект и предикат. В мозгах, как на мануфактуре, Есть ниточки и узелки. Посылка не по той фигуре Грозит запутать челноки. За тьму оставшихся вопросов Возьмется вслед за тем философ И объяснит, непогрешим, Как подобает докам тертым, Что было первым и вторым И стало третьим и четвертым. Но, даже генезис узнав Таинственного мирозданья И вещества живой состав, Живой не создадите ткани. Во всем подслушать жизнь стремясь, Спешат явленья обездушить, Забыв, что если в них нарушить Одушевляющую связь, То больше нечего и слушать. «Encheiresis naturae» [23] — вот Как это химия зовет.
Студент
Не понял вас ни в малой доле.
Мефистофель
Поймете волею-неволей. Для этого придется впредь В редукции понатореть, Классифицируя поболе. [24]
Студент
Час от часу не легче мне, И словно голова в огне.
Мефистофель
Еще всем этим не пресытясь, — За метафизику возьмитесь. Придайте глубины печать Тому, чего нельзя понять. Красивые обозначенья Вас выведут из затрудненья. Но более всего режим Налаженный необходим. Отсидкою часов учебных Добьетесь отзывов хвалебных. Хорошему ученику Нельзя опаздывать к звонку. Заучивайте на дому Текст лекции по руководству. Учитель, сохраняя сходство, Весь курс читает по нему. И все же с жадной быстротой Записывайте мыслей звенья. Как будто эти откровенья Продиктовал вам дух святой.
Студент
Я это знаю и весьма Ценю значение письма. Изображенное в тетради У вас, как в каменной ограде.
Мефистофель
Какой же факультет избрать?
Студент
Законоведом мне не стать.
Мефистофель
Вот поприще всех бесполезней. Тут крючкотворам лишь лафа. Седого кодекса графа, Как груз наследственной болезни. Иной закон из рода в род От деда переходит к внуку. Он благом был, но в свой черед Стал из благодеянья мукой. Вся суть в естественных правах. А их и втаптывают в прах.
Студент
Да, мне юристом не бывать. Я отношусь к ним с нелюбовью. Отдамся лучше богословью.
Мефистофель
О нет, собьетесь со стези! Наука эта — лес дремучий. Не видно ничего вблизи. Исход единственный и лучший: Профессору смотрите в рот И повторяйте, что он врет. Спасительная голословность Избавит вас от всех невзгод, Поможет обойти неровность И в храм бесспорности введет. Держитесь слов.
Студент
Да, но словам Ведь соответствуют понятья.
Мефистофель
Зачем в них углубляться вам? Совсем ненужное занятье. Бессодержательную речь Всегда легко в слова облечь. Из голых слов, ярясь и споря, Возводят здания теорий. Словами вера лишь жива. Как можно отрицать слова?
Студент
Простите, я вас отвлеку, Но я расспросы дальше двину: Не скажете ли новичку, Как мне смотреть на медицину? Три года обученья — срок, По совести, конечно, плевый. Я б многого достигнуть мог, Имей я твердую основу.
Мефистофель (про себя)
Я выдохся как педагог И превращаюсь в черта снова.

23

«Encfreiresis naturae» — повадка природы, ее способ действия.

24

В редукции понатореть, / Классифицируя поболе — ненавистные Гете термины «гелертерского» языка; редукцией в формальной логике называется сведение понятий и основным категориям; классификацией — распределение понятий по классам.

(Вслух.)

Смысл медицины очень прост. Вот общая ее идея: Все в мире изучив до звезд, Все за борт выбросьте позднее. Зачем трудить мозги напрасно? Валяйте лучше напрямик. Кто улучит удобный миг, Тот и устроится прекрасно. Вы стройны и во всей красе, Ваш вид надменен, взгляд рассеян. В того невольно верят все, Кто больше всех самонадеян. Ступайте к дамам в будуар. Они — податливый товар. Их обмороки, ахи, охи, Одышки и переполохи Лечить возьмитесь не за страх — И все они у вас в руках. Вы так почтенны в их оценке. Хозяйничайте ж без стыда, Так наклоняясь к пациентке, Как жаждет кто-нибудь года. Исследуя очаг недуга, Рукой проверьте, сердцеед. Не слишком ли затянут туго На страждущей ее корсет.
Студент
Вот эта область неплоха. Теперь гораздо ближе мне вы.
Мефистофель
Теория, мой друг, суха, Но зеленеет жизни древо.
Студент
От вас я просто как в чаду. Я вновь когда-нибудь приду Послушать ваши рассужденья.
Мефистофель
Вы сделали б мне одолженье.
Студент
Ужель ни с чем идти домой? В воспоминанье о приеме Оставьте росчерк ваш в альбоме.
Мефистофель
Не откажусь. Вот вам автограф мой.

(Делает надпись в альбоме и возвращает его студенту.)

Студент (читает)
Eritis sicut Deus, scientes bonum et malum. [25]

(Почтительно закрывает альбом и откланивается.)

Мефистофель
Змеи, моей прабабки, следуй изреченью. Подобье божие утратив в заключенье!

Входит Фауст.

25

Eritis sicut Deus, scientes bonut et malum — будете, как бог, знать добро и зло.

Фауст
Куда же мы теперь?
Мефистофель
В любой поход. В большой и малый свет. И ты не хмурься! С каким восторгом после всех экскурсий Ты сдашь по этим странствиям зачет!
Фауст
Однако, видишь, я длиннобород. Едва ли пользу принесет поездка. Мне стыдно малости своей средь блеска И легкомыслия недостает. Я в жизни не умел усвоить лоска И в обществе застенчивей подростка.
Мефистофель
Потрешься меж людьми и, убежден, Усвоишь независимость и тон.
Фауст
Но как мы пустимся в поездку эту? Где лошади, где кучер, где карета?
Мефистофель
Я расстелю пошире пелерину И предоставлю моему плащу По воздуху унесть нас на чужбину. С большим узлом тебя я не пущу. Я вещество такое берегу, Чтоб к небу подняло нас, как пушинку. Поздравить с жизнию тебя могу, Которая тебе еще в новинку.

Погреб Ауэрбаха в Лейпциге [26]

Компания веселящихся гуляк.

Фрош
Никто не пьет? Притихло пенье? Не слышно смеха? Чур вас, чур! Ребята просто загляденье, А скисли хуже мокрых кур.
Брандер
Твоя вина. Над чем смеяться? Ты здесь за главного паяца.
Фрош (выливая стакан вина ему на голову)
Так вот тебе!
Брандер
У, лоботряс!
Фрош
Ведь сам ты требуешь проказ.
Зибель
Без ссор! Зачинщиков — долой! Пошире грудь! Шуми и пой!
Альтмайер
Заткнуть бы паклей уши. Оглушил! Орет, горластый, не жалея сил!
Зибель
На то и баса интервал, Чтоб содрогался весь подвал.
Фрош
Кому не нравится, тех вон! Та-ри-ра-ра!
Альтмайер
Та-ри-ра-ра!
Фрош
Рев глоток и стаканов звон.

26

Сцена, по-видимому, написана в 1775 году. Погреб Ауэрбаха был местом сборищ лейпцигских студентов, в которых принимал участие и молодой Гете в свою бытность студентом Лейпцигского университета. В этом погребе имелись две картины, написание которых владельцы погреба относили к 1525 году — году подавления крестьянской войны в Германии (на самом деле эти картины написаны не ранее конца XVII века). Из них одна изображала пирушку Фауста с лейпцигскими студентами, другая — Фауста, улетающего верхом на бочке. Обе сцены якобы имели место в этом погребе. Рассказ о вине, добытом из деревянного стола, а также сцена одурачивания пьяных гуляк призраком виноградника заимствованы Гете из народной книги о докторе Фаусте, в которой, однако, оба фокуса производит не Мефистофель, а сам Фауст.

(Поет.)

Всей Римскою империей священной Мы долго устоим ли во вселенной?
Брандер
Дрянь песня, политический куплет! Благодарите бога, обормоты, Что до империи вам дела нет И что другие есть у вас заботы. Я рад, что я не государь И не имперский секретарь, А просто выпивший растяпа. Но так как нужен нам главарь, Я предлагаю выбрать папу Порядком, утвержденным встарь. [27]
Фрош (поет)
Соловей ты мой, звеня, Взвейся к небосклону, [28] Моей милке от меня Отнеси поклоны.
Зибель
Никаких вам милок! С милками шабаш!
Фрош
Очень ты уж пылок, Воевода наш!

27

Я предлагаю выбрать папу / Порядком, утвержденным встарь. — Церемония избрания «папы» на пьяных пиршествах была широко распространена во всех европейских странах (в России этот обычай укоренился при дворе Петра I); стихи намекают на шутовской обряд установления пола до признания кандидата достойным «папского сана» (обычай этот явно связан с легендой о папессе Иоанне — женщине, якобы воссевшей в IX веке на папский престол под именем Иоанна VIII).

28

Соловей ты мой, звеня, / Взвейся к небосклону… — начальные стихи известной немецкой народной песни.

(Поет.)

Крюк с дверей! Кругом ни зги. Крюк с дверей! Его шаги. Дверь на крюк! Скорей! Беги!
Зибель
За что такая девушкам хвала? Что в них нашли вы, бабьи подголоски? Достаточно я знаю их дела: Обманщицы они и вертихвостки. Пусть попадется в образе козла Моей подружке черт на перекрестке! Пусть тихим вечерком, когда она В окошко глазки делает мужчинам, Ей с Блоксберга проблеет сатана «Спокойной ночи» голосом козлиным! С хорошим парнем девка холодна. Он больно прост для этой крови рыбьей. Я не поклоны, я ей окна выбью!
Брандер (ударяя кулаком по столу)
Вниманье! Тише, господа! Я знаю жизнь, и я замечу: Влюбленные пришли сюда. Ознаменуем нашу встречу. Вот песня на новейший лад, Подтягивайте все подряд.
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: