Шрифт:
Распространяется туман, заволакивая заднюю часть переднего плана.
Сестры, что это? Видите? Небо было безоблачно, Вдруг туман неожиданный Скрыл Эврота течение И извилины берега, Камышами поросшие. И уже горделивые Скрылись из виду лебеди, Безмятежно скользившие По зеркальной поверхности. Только крики их хриплые С замирающей силою, Крики их с перерывами В отдалении слышатся. Говорят, голос лебедя Служит смерти предвестием. Только в нашем бы случае Не пришло подтверждение. Мы и сами лебедушки С грудью белой, высокою, А царица тем более, — Зевса-лебедя детище. Серой мглы пеленою Кругом все затянуто. Нам друг дружку не видно. Стоим мы иль движемся? Что-то странное в воздухе. Вам, скажите, не чудится, Что Гермеса виднеется Впереди очертание? Блещет жезл золотой его. Он ведет нас к безрадостным Ада призрачным пустошам, Полным мглой бестелесною.Неожиданно темнеет, мгла редеет и уходит.
Но светлей ничуть не стало. Стены, стены перед нами, Нас ограда обступает. Это двор или могила? Все равно ужасно это! Сестры, сестры, мы в ловушке, Мы в плену, как никогда.Внутренний двор замка, окруженный богатыми причудливыми строениями средневековья
213
Или в ямочках щек, что, как персик, в пуху, / Так и манят, как персики, их укусить? / Укусила б, но — страшно сказать: укушу, — / Рот наполнится прахом могильным. — Троянки подозревают, что эти юноши — только призраки, выведенные из Аида старухой Форкиадой; быть может, они также начинают догадываться, что и сами являются только выходцами из Аида.
Все, что объявляет хор, постепенно исполняется. После того как длинным шествием по лестнице спускаются пажи и оруженосцы, на верху ее показывается Фауст в одежде средневекового рыцаря и медленно, с достоинством сходит вниз.
214
Линкей. — Гете дает имя дозорному Фауста в честь кормчего корабля аргонавтов Линкея, обладавшего необыкновенной зоркостью. Линкей поражен любовью к Елене. Фауст сознательно ищет ее любви как одного из возможных разрешений своей тоски по «безусловному», по «вневременно ценному».