Шрифт:
Мы договорились между собой дождаться, когда бой приблизится к какому бы то ни было концу и только тогда бежать, когда туземцы будут возбуждены и поглощены зрелищем. Мы разместили женщин в центре нашей группы, а мне удалось встать от охранника слева — с ним я собирался разделаться быстро.
К сожалению, мы оказались на дальнем конце поля и чтобы добраться до лошадей, нам предстояло пробиваться обратно через поляну с жаровней.
– …и тогда, в ту ночь, — говорил меж тем Морбай, — поднялся Мертвец, поразил могучего воина Хасана, переломав его кости, и поверг его наземь на поле торжеств. Наконец, он убил этого великого противника, и выпил кровь у него из горла, и сожрал его печень, сырую и еще дымящуюся в прохладе ночи. Вот что совершил Мертвец в ту ночь. Велика его мощь!
– Велика, о как велика! — возопила толпа, и кто-то начал бить в барабан.
– А теперь мы снова призовем его к жизни…
Толпа ободряюще зашумела:
– Снова к жизни!
– Снова к жизни!
– Снова к жизни!
– Ого-го!
– Эге-гей!
– Острые белые зубы… — говорил Морбай.
– Острые белые зубы! — вторила толпа.
– Белая-белая кожа…
– Белая-белая кожа!
– Руки, которые сокрушают…
– Руки, которые сокрушают!
– Рот, который пьет…
– Рот, который пьет!
– Кровь жизни!
– Кровь жизни! — Велико наше племя!
– Велико наше племя!
– Велик Мертвец!
– Велик Мертвец!
– Велик Мертвец!
– ВЕЛИК МЕРТВЕЦ!
Под конец это был уже дикий рев. Человеческие, получеловеческие и вовсе нечеловеческие глотки исторгали эту краткую литанию, затопляющую поле подобно приливной волне. Наши стражники выкрикивали вместе со всеми.
Миштиго прикрывал руками свои чувствительные уши, на лице у него был написан предсмертный ужас. У меня тоже звенело в голове. Дос Сантос перекрестился, и один из стражников покачал головой и выразительно приподнял меч. Дон пожал плечами и отвернулся.
Морбай подошел к красной хижине и трижды постучал кулаком по двери.
Стражник толкнул дверь в сторону.
Внутри был установлен необъятный черный катафалк, окруженный черепами людей и животных. На нем покоился гроб темного дерева, разрисованный яркими загогулинами.
По команде Морбая охранники подняли крышку. Следующие двадцать минут он делал подкожные инъекции чему-то, лежащему в гробу. Он проделывал все медленно и торжественно, как бы исполняя некий ритуал. Один из стражников отложил клинок в сторону и ассистировал. Барабанщики отбивали непрерывный медленный ритм. Толпа стояла молча и не шевелясь.
Затем Морбай повернулся.
– Теперь Мертвец поднимается, — объявил он.
– Поднимается, — откликнулась толпа.
– Теперь он приходит принять жертву.
– Теперь он приходит принять жертву.
– Теперь он приходит…
– Приди, Мертвец, — воззвал он, снова поворачиваясь к катафалку.
И он пришел.
В больших количествах.
Потому что был он огромен.
Чудовищен и тучен.
Воистину велик был Мертвец.
Фунтов, наверное, 350.
Он сел в своем гробу и осмотрелся. Почесал грудь, подмышки, шею, пах.
Вылез из ящика и встал возле катафалка — рядом с ним Морбай сразу превратился в карлика.
На Мертвеце была только набедренная повязка и здоровенные сандалии козлиной кожи.
Кожа его была белой, мертвенно-белой, белой, как рыбье брюхо, как луна… мертвенно-белой.
– Альбинос, — сказал Джордж, и его голос разнесся по всему полю, потому что это был единственный звук в окружавшей нас ночной тишине.
Морбай взглянул в его сторону и улыбнулся. Он взял Мертвеца за короткопалую руку и вывел его из хижины на поле. Мертвец отворачивал голову от света факелов. По мере того, как он приближался, я изучал выражение на его лице.
– В этом лице нет ни капли разума, — сказала Рыжая.
– Тебе видны его глаза? — спросил Джордж, щурясь, — его очки были разбиты во время заварушки.
– Да, они розоватые.
– А эпикантус есть?
– Мм… есть.
– Угу. Идиот, я вам ручаюсь — вот почему Морбаю было так просто сделать с ним то, что он сделал. Только взгляните на его зубы — они похожи на зубья пилы.
Я взглянул. Мертвец ухмылялся, завидев яркую гриву Рыжей. Напоказ было выставлено множество отличных острых зубов.