Шрифт:
Ему на лоб легла холодная рука.
— Отец, ты меня слышишь?
Калавуну не хотелось выбираться из бархатной тьмы, но настойчивый голос требовал внимания. Он открыл глаза, и боль сделала шаг вперед, приблизилась. Глазам стало больно, хотя покой освещали только тлеющие угли двух жаровен.
На постели рядом сидел Халил. Его лицо скрывала тень.
— Я умираю. — Калавун задал вопрос, но получилось утверждение.
Халил отвернулся.
— Да.
Калавун поднял слабую руку и поднес к лицу сына. Потрогал кожу. Она была молодая, гладкая.
— Тогда сделай кое-что для меня.
Халил взял руку отца.
— Если смогу.
— Не иди на франков. Дай им возможность заплатить. Прояви милосердие.
Халил напрягся.
— Мы уже начали поход.
— Еще есть время.
— Его нет. Войско собрано, построены осадные машины. — Халил внимательно смотрел на Калавуна. — Мы находимся сейчас в аль-Салихийи, отец. И готовы пересечь Синай.
Калавун оглядел покои и лишь сейчас понял, что это не дворец в Каире, а шатер.
На подготовку к походу ушло три недели. Эмиры трудились день и ночь. Калавун в этом не участвовал и с тяжелым сердцем ждал ответа Уилла на свое письмо. Поход на Акру следовало начинать поскорее, пока по всей Палестине не пошли зимние дожди. Они разобьют лагерь у стен города, а там прибудет еще войско из Алеппо и Дамаска. Урожай собран, города обеспечены. Самое время выступать.
— Надо повернуть назад. — Калавун сжал пальцы сына. — Я не дал Кемпбеллу времени их уговорить.
Халил высвободил руку.
— Кемпбелл? Тамплиер?
— Франки согласятся на наши требования. Он их уговорит.
— Нет, не уговорит, — произнес Халил, поднимаясь.
— Я написал ему. — Калавун сделал попытку сесть. — Предупредил, что мы идем и пусть поторопится.
— Я знаю.
Калавун замер.
— Ты?..
— Да, — бросил Халил, — я не глупец. И перехватил послание, которое ты отправил после того, как отдал приказ к походу. Я знаю, ты отдал его только из-за моей угрозы.
Калавун закрыл глаза.
— Твое послание я разорвал, — продолжил Халил. — Франки не заплатят, потому что они не ведают, что мы идем на них. И к тому времени как узнают, будет поздно.
— Почему ты это сделал?
— Так надо. — Халил снова сел рядом с отцом, взял его руку. Калавун пытался отвернуться, но был слишком слаб. — Когда ты умрешь, отец, я хочу, чтобы наши люди произносили твое имя с гордостью и благоговением. Я хочу, чтобы они знали, как ты их любил и всегда заботился об их благе. Я постараюсь, чтобы в людской памяти о тебе сохранилось только хорошее.
— Но я поступал так именно потому, что любил их, — прошептал Калавун. — Неужели ты не видишь?
— Я знаю, ты верил в это, — тихо сказал Халил. — Но ты заблуждался, отец. — Он наклонился к умирающему. — Ты и горстка христиан, твоих единомышленников. То, что этому тамплиеру приходится убеждать своих правителей заплатить нам за злодейства, учиненные в Акре, показывает, что христиане тоже не желают жить с нами в мире. Твои идеалы не защитят нас от врагов. Пока они остаются на наших землях, покоя не будет. От завоевателей с Запада избавит нас только меч.
Калавун откинул голову на подушку.
— Да простит меня Аллах, но мне надоело быть рабом. Рабом долга, веры, мести. Понимаешь, Халил, надоело. — Он закрыл глаза.
Сын что-то говорил, искренне, страстно, но Калавун уже не слышал.
Аллах его не забыл. И ниспослал покой, окутывающий сейчас все тело своим нежным, мягким покрывалом.
В глубине бездонной тьмы вдруг забрезжил свет. Он становился ярче, а затем появились улыбающиеся лица Айши и Али. Калавун радостно улыбнулся. Дети пришли взять его в рай.
Халил еще сидел некоторое время рядом с отцом, после того как его грудь перестала подниматься и опускаться. Древесный уголь в жаровне с шипением раскололся, пустив в воздух яркие искры. Халил наклонился над умершим прошептать на ухо молитву и застыл в этой позе, вдыхая приятный запах масла от его волос. На этом скорбь сына закончилась. Он встал. За стенами шатра войско ждало нового султана. Нет, сейчас в поход они не выйдут. Калавун верил, что войско когда-нибудь вообще будет не нужно, что рано или поздно мир восторжествует. А Халил, напротив, считал, что у него мало войска и осадных машин. Он понимал: взять Акру и все последние замки и поселения франков можно только большими силами. Поэтому выступать пока рано. Они переждут здесь зиму и соберут больше войска. Потом сделают последний рывок для окончательного удара, и Халил завершит то, что начали Зенги, Нурэддин, [10] Саладин, Айюб и Бейбарс. Покончит с крестоносцами.
10
Эмад ад-Дин Зенги (1087–1146) — сельджукский военачальник, которого историки Крестовых походов называют Сангум (Кровопроливец). Нурэддин (1118–1174) — родственник Зенги, также жестоко противостоявший крестоносцам.