Шрифт:
— Я хотел бы, чтобы вы написали сочинение по истории охоты на вампиров. Вы удивитесь, узнав, как много написано на эту тему. А еще вы откроете для себя тот факт, что очень часто, на протяжении многих веков, мы сами становились причиной гибели наших сородичей и тем самым играли на руку людям. А теперь идите. Я освобождаю вас на оставшуюся часть ночи.
После этих слов он и сам встал и, шаркая, поплелся из класса.
— Что же мы должны написать? — простонал Лучиано, уставившись на пустой лист перед собой.
Они втроем сидели в общем зале. Кроме них, была еще пара других вампиров. Малколм пришел с несколькими книгами в руке и сел на свободное место.
— Ты был в библиотеке? — спросила Алиса. — Я слышала, там собраны хорошие произведения.
Малколм покачал головой. А Лучиано поднял взгляд от своего листа.
— Леандро никого не пускает в библиотеку. Разве что только рядом будет стоять сам граф и пригрозит проредить его холеную шевелюру волосок за волоском.
— Что? А старец Джузеппе говорил мне, что я могу войти! — воскликнула она, чувствуя, как ее охватывает горькое разочарование. Она уже так радовалась тому, что сможет спокойно просмотреть старые фонды, и надеялась, что не все книги будут на итальянском или латыни! За прошедшие недели Алиса несколько раз пыталась разыскать библиотекаря, но в их свободное время после занятий его почти никогда там не было.
Лучиано отмахнулся.
— Да что его слушать! Он уже давным-давно двинулся умом. Не зря же ему пришлось пару десятков лет назад передать управление семьей своему внуку Клаудио. И, уверяю вас, происходило это далеко не мирным путем. С обеих сторон навсегда исчезло по паре вампиров.
— А у меня сложилось впечатление, что он на стороне графа Клаудио, — с удивлением произнесла Алиса.
Лучиано кивнул.
— Да, теперь уже да. После того как Джузеппе смирился с тем, что он относится к старцам, дело пошло по-другому. Он стал самым ярым сторонником своего внука, так что наверняка будет защищать Клаудио и его решения огнем и мечом. — Лучиано ухмыльнулся.
— Замечательная картина, — заметила Алиса, пытаясь представить себе старого, высохшего Джузеппе в доспехах на боевом коне, но у нее больше получился печальный Дон Кихот.
Она покосилась на названия книг, которые Малколм разложил перед собой на столе.
— А откуда тогда эти книги, если они не из библиотеки?
— Они принадлежат Винсенту. Мне пришлось поклясться собственной головой, что я буду бережно обращаться с ними и не выпущу из рук. Но вы можете заглянуть в них, если они могут помочь вам, — великодушно предложил он.
— Да, я помню, ты говорил, что твой нечистокровный спутник собирает литературу о вампирах.
Алиса подошла ближе.
— Да у него тут три полных гроба!
Малколм полистал одну из книг и начал писать.
— Я с таким удовольствием просмотрела бы их, — с тоской прошептала Алиса, наклонившись к Иви. — Как ты думаешь, Винсент покажет их нам?
Иви пропустила сквозь пальцы несколько серебристых прядей.
— Я нисколько не сомневаюсь в этом. Мы сможем уговорить его.
Алиса улыбнулась.
— Замечательно. Тогда пойдем поищем его.
Сначала они направились в спальни, а потом в комнаты слуг, но, к сожалению, обнаружили лишь три гроба с их ценным содержимым.
— У меня так и чешутся руки посмотреть на все это добро!
Алиса провела ладонью по отполированному до блеска дереву.
— Я думаю, что это не очень хорошо скажется на его настроении, — возразила Иви.
— Да, я тоже так считаю. Но где же он может быть?
— Сеймоур найдет его в считанные секунды!
— Хорошая идея! Твой волк просто незаменим в таких делах.
Алиса просияла. Она подала Иви небольшой листок и свое новое стальное перо.
— Иногда, — пробормотала Иви и написала на нем короткое послание.
Она сложила бумагу в несколько раз и повернулась к Сеймоуру. Он зарычал и схватил записку, при этом так сильно клацнув зубами, что чуть не откусил пальцы Иви. Затем побежал прочь.
— Что это с ним? — с удивлением спросила Алиса. — Можно подумать, что у него сегодня плохое настроение.
— Он — мужчина, — заявила Иви. — Разве это не объясняет его настроение?
Алиса усмехнулась.
— О да, с этой точки зрения я еще не смотрела на него.
Им не пришлось долго ждать, ибо Сеймоур вскоре вернулся. И он все еще казался рассерженным, насколько могла судить Алиса.
В этот момент в комнату вошел Винсент. У него были светло-рыжие волосы и еще детское тело.
— Что вы делаете с моими книгами? — звонко воскликнул он.
— Ничего! — ответила Алиса и показала на закрытые гробы. — Мы не трогали их! Нам рассказали, что у тебя есть совершенно невероятная коллекция книг о вампирах и других существах ночи. И мы хотели бы спросить тебя, не разрешишь ли ты нам взглянуть на твои сокровища. Мы будем обращаться с ними очень осторожно.