Вход/Регистрация
Обольстить грешника
вернуться

Хойт Элизабет

Шрифт:

— М-да, — согласился Джаспер и нашел нужным пояснить: — Она не любит высоты.

— А… — Манро взглянул на Джаспера. — Вот не подумал бы, что она в вашем вкусе.

Джаспер разозлился.

— Вы и понятия не имеете о моем вкусе.

— Имею. Шесть лет назад он ограничивался женщинами с большой грудью и слабой моралью.

— Это было шесть лет назад. С тех пор многое изменилось.

— Да, многое изменилось, — задумчиво проговорил Манро. Он направился к заросшим сорняками террасам, и Джаспер зашагал рядом с ним. — Вы стали виконтом, Сент-Обин умер, а я утратил половину лица. Между прочим, вас я в этом не виню.

— Что? — От удивления Джаспер остановился. Манро тоже остановился, повернулся к нему и указал на черную повязку на глазу:

— Это. Я не виню вас за это, никогда не винил. Джаспер отвел глаза.

— Но как вы можете не обвинять меня? Они вырезали вам глаз, когда я сломался. — Тогда он громко застонал от ужаса, увидев, что они делали с пленниками.

Манро немного помолчал. Джаспер не мог заставить себя посмотреть на него. Когда-то шотландец был красавцем. Но и будучи молчаливым, он никогда раньше не был отшельником: любил посидеть у камина вместе со всеми мужчинами и посмеяться над их грубыми шутками. Смеялся ли Манро когда-либо с тех пор, как его изуродовали?

Наконец Манро заговорил:

— Мы побывали в аду, разве не так?

Джаспер сцепил челюсти и кивнул.

— Но это были люди, как вы знаете, а не демоны. — Что?

Манро стоял, откинув назад голову и закрыв единственный глаз. Можно было подумать, что он наслаждается легким ветерком.

— Индейцы вайандоты, это они пытали нас. Они были людьми. Не зверями, не дикарями, просто людьми. И это они решали выколоть глаз мне, а не вам.

— Если бы я не застонал… Манро вздохнул:

— Если бы вы не издали ни звука, они бы все равно лишили меня глаза.

Джаспер удивленно посмотрел на него. Манро кивнул:

— Да-да. С тех пор я досконально изучил нравы этого племени. Таков их обычай обращаться с пленниками: они пытают их. — Неповрежденный уголок его рта чуть приподнялся, хотя вид у него был далеко не веселый. — Подобно тому, как мы вешаем за шею мальчишек за вытащенный из чьего-то кармана кошелек. Просто у них такой обычай.

— Не понимаю, как вы можете смотреть на это так бесстрастно, — сказал Джаспер. — Неужели вы не испытываете гнева?

Манро пожал плечами:

— Меня учили быть наблюдателем. Во всяком случае, я не виню вас. Ваша жена упорно настаивала, чтобы я сказал вам об этом.

— Спасибо.

— Думаю, в список добродетелей вашей жены можно прибавить «преданная» и «неукротимая». Не понимаю, как вы нашли ее.

Джаспер усмехнулся.

— Знаете, такой повеса, как вы, не заслуживает ее.

— Именно потому я буду драться, чтобы удержать ее. Манро кивнул:

— Разумно с вашей стороны.

Они зашагали дальше. Ни одному, ни другому не хотелось разговаривать. Но в их молчании Джаспер, как ни странно, ощущал дружелюбие. Манро никогда по-настоящему не был его другом — у них были слишком разные интересы, да и личности их казались несовместимыми. Но он был там. Он знал людей, которые уже умерли, он шел с веревкой на шее через те адские леса. И он был изувечен, попав в руки врагов. Ему не надо было ничего объяснять, ничего не надо было скрывать. Он был там, и он знал.

Они дошли до второй террасы, где Манро остановился полюбоваться видом. Вдали виднелась река, справа зеленела роща. Это была красивая страна. Шотландская борзая, сопровождавшая их, вздохнула и улеглась у ног Манро.

— Вы за этим приехали сюда? — как бы, между прочим, поинтересовался Манро. — Просить у меня прощения?

Джаспер на минуту замешкался, думая о своей исповеди прошлой ночью.

— Да, возможно. Но это не единственная причина. Манро взглянул на него:

— Что вы хотите сказать?

И Джаспер рассказал ему. О Сэмюеле Хартли и проклятом письме. О том, как Дик Торнтон смеялся в Ньюгейтской тюрьме, бросив ему напоследок те слова, что предателем был один из пленных. И, наконец, о неудавшемся покушении на лорда Хаеселторпа как раз после его разговора с Джаспером.

Манро молча и внимательно выслушал всю историю и, покачав головой, сказал:

— Чистой воды чепуха.

— Вы не верите, что был предатель, и что нас предали?

— О, в это я готов поверить! Как иначе можно объяснить, почему индейцы устроили засаду на нашем пути? Но вот тому, что это был один из нас, я не верю. Кто это мог быть? Может быть, вы думаете, что это был я?

— Нет, — сказал Джаспер, и это было правдой. Он никогда не думал, что предателем был Манро.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: