Шрифт:
– Что за херню ты несешь, Рикки? Какие тебе навесные баки?
– Такие, Джекоб. Я не хочу, чтобы топливо рвануло от удара шрапнели, понял меня? Мы идем на большое дело, и возможны разные ошибки. Ты хоть знаешь, сколько труда нужно затратить, что свести амплитуды четырех кодировочных станций? Это очень сложное занятие, приятель, поэтому мы должны быть готовы к тому, что получим пару ракет в пузо этого красавца еще до того, как он увидит цель!
Для наглядности Рик постучал кулаком по обшивке бомбардировщика, и завороженный этими звуками, Джекоб замолчал.
– Поэтому, друг мой, мы уберем топливо из крыльев и спрячем его в подвесные баки, которые разместим в бомбовом отсеке…
– Но как же тогда быть с загрузкой, ты же не возьмешь полный комплект! – воскликнул майор Браун.
– Об этом – позже… А сейчас, где мой инженер?
– Я здесь, сэр! – снова подскочил к нему бледный капитан-инженер.
– Слушай сюда, инженер! Подвесные баки поставишь на место второй и четвертой галереи, понял меня?
– Так точно, сэр!
– Разумеется, баки должны быть настоящие, с гофрой, с губкой и все такое прочее, чтобы, если уж хлестнет по ним шрапнель из боеголовки, так топливо чтобы не вытекало, понял меня?
– Так точно, сэр, понял! У нас есть подвесные баки к «турштвейну»!
– Двадцать второму?
– Двадцать четвертому!
Рик задумался, вспоминая, чем «двадцать второй» отличается от «двадцать четвертого», а потом кивнул соглашаясь.
– Хорошо, это нам годится. И еще одно – топливо для бомбера нужно азотировать, поэтому будьте добры, джентльмены, установить азотирующий редуктор!
– Да ты с ума сошел, Рик! Где мы тебе достанем этот редуктор?! – завопил Джекоб, подскакивая к Рику и становясь между ним и капитаном.
– Это тебе инженер подскажет. Он знает, откуда снять и куда поставить, правильно инженер?
– Ну… – капитан пожал плечами, но под строгим взглядом Рика согласился.
– Да, сэр. Редуктор я сниму с «би-лансера»…
– Молодец. Вот люблю я капитанов. А майоры, они другие…
Рик прошелся вдоль длинного крыла «меченосца» и похлопал по обтекателям двигателей.
– Скажи мне, капитан, что будет, если ракета ударит в этот двигатель, ну или в другой? Что будет с крылом?
– Двигатель вырвет, сэр…
– Правильно. А крыло – переломится… Одна вшивая ракета, и весь этот воздушный корабль, – Рик поднял над головой руки, демонстрируя величие воздушного суда, – вся эта красота сорвется в штопор, да так, что даже экипаж выскочить не успеет.
– К чему это ты, сукин сын, клонишь? – завопил Джекоб, снова бросаясь между Риком и инженером.
– Я клоню к тому, Джекоб, что если в крыло ударит ракета, это не должно означать безусловную гибель бомбардировщика. Он должен лететь дальше на трех движках и смешать с дерьмом тех, кто там, на земле, пытается вставлять нам палки в колеса!
– Ты пьян, Рик!
– Я в порядке. А вот ты…
– Ну и что ты предлагаешь, безумец?! Отослать «меченосец» на завод-изготовитель и потребовать волшебные крылья?
– Отнюдь, голубчик. Достаточно поставить титанитовые лонжероны. Или хотя бы накладки на обычные лонжероны…
– Да какой во всем этом смысл?!
Рик порывисто схватил Джекоба за локоть и поволок в сторону хвоста.
– Слушай сюда, придурок, – зашептал он, дыша на майора свежим перегаром. – Я на сто процентов уверен, что твоим ублюдкам не удастся закрыть частоты наведения полностью. А значит, из десяти пущенных ракет одна меня достанет наверняка, понимаешь это?
– Но, Рик… Ты же требуешь невозможного!
– Ничего невозможного тут нет! Твой инженер и бровью не повел, он понимает, что, где и как достать, снять, украсть и все такое прочее… Он правильный парень, а ты штабной прихвостень, постоянно думающий о том, как бы твою задницу не поджарили!
– Ну хорошо, – согласился наконец Джекоб. Он чувствовал себя так, будто это он, а не Рик, выпил двести пятьдесят граммов черной сахеллы.
– Хорошо, баки внутрь бомбового отсека, к ним узел азотирования, лонжероны крыльев прошить титанитом… Надеюсь, это все?! – закричал он. Его правая бровь задергалась.
– Прекрати эту истерику и не надейся на послабления. Мы сидим в одной лодке, стоимостью в пятьдесят тысяч песо…
Рик вдруг громко чихнул и высморкался в полу больничной куртки. По дальней полосе стал разбегаться топливный заправщик «геркулес», и Рик на мгновение отвлекся от спора, любуясь красотой и мощью этой машины.
«Вот так и я, – подумал он, – оторвусь от полосы и пойду неведомо куда…»
– Слушай сюда, майор, – сказал Рик, возвращаясь к Джекобу. – Помимо того, что я перечислил, потребуется десять тонн титанитовой дроби, фасованной в фунтовые пакеты…