Шрифт:
— Мне придется начать с малого. Нечто наподобие нынешних построек в Була. Я много об этом думал. — У Клэр сложилось впечатление, что он говорил сам с собой. — Если я соглашусь на пост в Кейптауне и застряну там на три года, то смогу заработать немало денег. Особенно если буду экономить. Добавим сюда то, что я уже заработал, и можно будет открыть собственное дело.
Клэр молча выслушивала его планы на будущее. Мы никогда еще не были так близки, как в этот момент, подумала она. Никогда раньше он не раскрывал своих планов, а вместе с тем своих убеждений и мечтаний… никому.
— Когда вкладываешь всю наличность в подобное дело, — продолжал Росс, — приходится залезать в долги. Надо будет купить участок земли вблизи города и построить многоэтажный дом для рабочих.
Ему придется снова и снова бороться с одиночеством. Очень много времени он проведет без женского общества. Такие мысли занимали Клэр в тот момент.
— Тот факт, что мне придется задержаться в Була еще на три месяца, меня вовсе не огорчает. К тому времени многое прояснится, — закончил свой монолог Росс.
— Мне очень хорошо в Була, — сказала она. — Ты сделал все, чтобы я чувствовала себя как можно комфортнее.
— К началу апреля мне будет не хватать твоей моральной поддержки. — Он улыбнулся, и на его щеках образовались очаровательные ямочки. — Милая, не смотри на меня так. — Росс наклонился и поцеловал ее в лоб. — Мне будет не хватать твоего присутствия. Я привык видеть тебя каждый день за столом, когда прихожу обедать, такую свежую и миленькую, почти всегда улыбающуюся. Но… мы заключили сделку. Разве я не прав? Думаю, было бы мудро придерживаться ее условий.
— Что бы ни случилось? — спросила Клэр. — Даже если к концу оговоренного срока мы настолько привыкнем друг к другу, что расставание покажется… адом?
— Сделка есть сделка, — сказал Росс сквозь сжатые челюсти. — Клэр, я не передумаю.
— Твои слова… они так суровы. Тобой движет лишь рациональность и холодный расчет. Наверное, это местный климат так воздействует на мужчин… и на женщин тоже.
— Нет, не климат, а время и жизненный опыт, — с горечью возразил он. — Пока это лишь приключение, все в порядке. Но на всю жизнь… нужно быть слишком беспечным, чтобы пойти на такое.
Нет, подумала Клэр, не беспечным, а любимым и желанным. Любимым, несмотря на весь твой холодный расчет.
— Теперь я вижу, что мы должны были пройти через все это, — сказала она, смотря на солнечные блики, переливающиеся на поверхности озера. — Мне было нужно закалить характер. Твое безразличие, цинизм и грубость помогли мне стать сильнее. Что бы ни ожидало меня в будущем… я готова с этим справиться. Я стала более уверенной в себе и менее чувствительной, способной самостоятельно выбирать дорогу в жизни. — Клэр говорила сухо и четко, строго выбирая слова. Она стремилась убедить Росса в своей готовности встретить их расставание. — Ты помнишь, как заставил меня смотреть на вспышки молний во время грозы? Я хотела убежать, зарыться лицом в подушки, но я осталась. Потому что твоя сила и уверенность, Росс, передались мне. И подобных случаев было немало. — Она сурово сдвинула брови. — Я стала сильной, Росс. Благодаря тебе.
— Благодаря моему эгоизму, ты это хотела сказать, а-а? — Его глаза сверкнули стальным блеском. Росс заключил ее ладонь в свои руки и нежно поцеловал пальцы Клэр. — Спасибо за твое великодушие и понимание.
Миссионеры появились в январе, как и обещали. Клэр была рада их видеть. Сидя на веранде школы рядом с миссис Прайс, она наблюдала за чернокожими детьми, играющими в чехарду на площадке для игр. Их бронзовые личики светились в золотистых лучах солнца. Мистер Прайс приказал им вернуться в Школу. Когда дети дружно проигнорировали его слова, мистер Прайс спустился вниз по лестнице, направился к площадке и принялся их подгонять. Наконец, все дети были собраны под сводами новой школы.
С огромным терпением миссионер начал объяснять им новый материал. Пятилетний Ито, сын Лукаса, получал огромное удовольствие от учебы, он всегда с энтузиазмом приходил на занятия и внимательно слушал учителя. Ито схватывал все на лету и заливался громким смехом, когда другие дети делали ошибки.
Во время перерыва на ленч детишки доставали из парт миски с рисом и сахарным сиропом и уплетали еду за обе щеки, умудряясь при этом безостановочно галдеть и подтрунивать друг над другом.
Когда мистер Прайс принялся читать им упрощенную версию притчи о добром самаритянине, чернокожие детишки дружно погрузились в сон.
Вскоре появился Джонни с новостями. Несколько минут назад к нему примчался паренек и сообщил, что прибыл паром и матрос велел как можно скорее принести письма. Их шкипер заболел и хотел побыстрее добраться до города.
— Мы приберемся здесь и сразу же вернемся в дом, — сказала миссис Прайс. — Клэр, вы не отправите наши письма вместе со своими?
— Конечно. — Она улыбнулась и отправилась по пыльной, раскаленной от полуденного жара дороге к дому.
На ступеньках она заметила чернокожего мальчика, тот сразу же вскочил на ноги при ее появлении. Клэр приказала Джонни накормить паренька и угостить холодным лимонадом, а сама отправилась в гостиную. Там, в столе, она отыскала большую кожаную сумку для писем. Она сложила туда корреспонденцию миссионеров, два своих письма, для отца и тети Летти, и оглянулась в поисках писем Росса. Где он мог их хранить? Раньше он лично относил письма к причалу, чтобы поболтать со шкипером — своим давним приятелем. Сегодня же Росс был на плантации, в нескольких милях от дома, а паром был готов отправиться с минуты на минуту.