Вход/Регистрация
И никаких сожалений
вернуться

Бретт Розалинд

Шрифт:

Росс поднялся на ноги и подошел к книжному шкафу. Его пальцы бережно гладили корешки книг.

— Я разочаровался в тебе, Клэр. Я считал тебя умнее, считал, что ты не станешь из-за уязвленного самолюбия ввязываться в… хм, ситуацию с человеком, которого не любишь.

— Ты, кажется, абсолютно уверен, что я не люблю Дона.

— Ты только хочешь его использовать.

— Ой, ну зачем же так, — с горечью произнесла она. — Ты никогда не делал лишнего движения, не приносящего тебе прибыль. Слава богу, я уезжаю от тебя!

Росс тупо уставился на нее, пуская колечки дыма.

— Слава богу, я возвращаюсь к нормальной жизни! — добавила Клэр.

Он подошел ближе и навис над ней, как скала.

— Отправляйся с Картером, возвращайся к нормальной жизни. Но ради бога, Клэр, — добавил он на повышенных тонах, — сначала разберись в парне как следует, прежде чем сломя голову кидаться в омут. Ты меня слышишь?

— Слышу, слышу, — устало сказала она. — Росс, давай не будем ссориться, хотя бы в эти последние дни. Я… я этого не выношу.

Дождь на время приутих, и Росс решил, не теряя ни минуты времени, отправиться в путь. Клэр почти всю дорогу несли на сплетенном из бамбуковых стволов «стуле». Росс шел впереди, проверяя тропу. Они больше не ссорились, но относились друг к другу с холодной вежливостью. Билл никак не мог понять причину такой резкой перемены в отношениях семьи Брэннан. Прощаясь с Биллом, Клэр не смогла сдержать слез.

— Я перешлю вам те книги по медицине, — пообещала она. — Вскоре вы станете врачом, я в вас верю.

Уже давно было оговорено, что Клэр поживет какое-то время у миссис Маклин в Онитсло. Росс расположился в отеле. Он сказал, что должен был решить какое-то дело, связанное с работой, но Клэр знала, что этим делом была Пэтси Хэрриман.

Миссис Маклин не очень хорошо себя чувствовала, но все же решила устроить Клэр прощальную вечеринку.

— Не стоит так утруждаться, — заверила ее Клэр. — Я вполне могу обойтись и без прощальной вечеринки.

— Что вы, Клэр. Не можем же мы расстаться с вами навсегда, как следует не попрощавшись! — Миссис Маклин внимательно рассматривала Клэр. — Вы очень похудели, моя девочка. Стали немного старше, мудрее, ммм? Мне очень жаль, что я не могу предложить комнату для вас и мистера Брэннана, но ко мне приехал погостить племянник с женой.

— Он неплохо разместился в отеле, — улыбнулась Клэр. — Я не против делить комнату с Дженет.

Дженет Маклин работала медицинской сестрой в Лагосе, но в настоящий момент жила со своей матерью.

— Надеюсь, у вас с Россом все было гладко? — Она взяла Клэр за руку. — По возрасту я могла быть вашей матерью. Уверена, вы не обидитесь на подобный вопрос с моей стороны?

Клэр покачала головой:

— Росс останется еще на три месяца по требованию компании. Хотя присланный новый работник вполне компетентен. Росс им очень доволен.

— Это уже говорит о многом. — Миссис Маклин рассмеялась и устало откинулась на спинку дивана. — Росс Брэннан чрезвычайно требователен. Но должна отметить, Клэр, вы неплохо его переносите. Каковы его планы на будущее… очередная плантация?

Стальные тиски сдавили грудь Клэр.

— Росс намерен перебраться на несколько лет в Кейптаун, а затем на плантацию… на свою собственную, — сказала она.

— Как замечательно все для вас складывается, — оживилась миссис Маклин. — Кейптаун очень красивый город. Вам понравится. По сравнению с Була он покажется вам вершиной цивилизации.

— Но мне нравилось в Була. — В Клэр заговорила ностальгия. — Пока я жива, я буду помнить это место.

Росс настоял, чтобы Клэр приняла от него деньги на новую одежду, и вместе с Дженет она отправилась в тур по магазинам. Дженет была простенькой, но целеустремленной девушкой, сразу заявившей, что основной ее целью в жизни было стать главной сестрой в больнице.

— Брак изжил себя, — сказала она Клэр. Они сидели в небольшом кафе, нагруженные пакетами с покупками и изнуренные беготней по магазинам. Чай и чудесные пирожные с кремом напоминали об Англии. — Посмотри на некоторых здешних женщин, — развивала свою мысль Дженет. — Во что они втянули себя? Тропики либо превратили их в старух, либо окончательно разрушили их мораль. Устав от такой жизни, они начинают завязывать романы на стороне. Ты знаешь Пэтси Хэрриман?

Клэр почувствовала, что бледнеет.

— Да… немного, — сказала она.

— Она заставила своего мужа попрыгать, пока тот не догадался развестись с ней. Уверена, сейчас она уже подыскивает кандидата на роль второго мужа. — Дженет прервала рассуждения, чтобы сделать глоток горячего чая. — Естественно, она весьма привлекательна… точнее, смазлива. Мужчины, способные увлечься ею, просто идиоты.

— А что, уже были разговоры о ее новом кавалере? — как будто из простого любопытства поинтересовалась Клэр.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: