Шрифт:
Эрин обещала молчать. Они много танцевали. Эрин куда-то отошла, а потом вернулась за стол. Она сказала, что Джейсон и Стивен здесь, она обо всем их расспросила, и они ответили, что Рейчел все померещилось. Рейчел подняла голову и вдруг увидела совсем недалеко Джейсона. Он смотрел на нее в упор. К уху он прижимал сотовый телефон, а на лице застыло выражение ледяной решимости. Рейчел тут же схватила рюкзак и кивнула Эрин: пошли, надо выбираться отсюда сейчас же. Эрин возмущалась, спрашивала, какая муха укусила ее подругу… Ей не хотелось уходить из ночного клуба, ведь все так хорошо. Рейчел схватила Эрин за обе руки, тряхнула и сказала:
— Ты уходишь со мной. Сейчас же!
Они отошли всего на несколько сот метров от ночного клуба, когда из дверей вдруг вышли Джейсон и Стивен. Они посмотрели налево, направо, увидели их и побежали. Потом к ним неизвестно откуда присоединились еще трое. Барри, Эбен и Гэри.
Рейчел поняла: их сейчас убьют.
Стивен Читсинга и Барри Смит повернули за угол и увидели у склада патрульные машины. Сирены завывают, мигалки включены…
Стивен что-то сказал на языке шона. [5] Барри молча дал по тормозам так, что большие внедорожные шины завизжали. Он рывком перевел рычаг в положение заднего хода, нажал на газ и поспешно покатил прочь. Послышался глухой удар. Куда они врезались? В зеркало заднего вида он видел лишь крышу машины, и, только высунувшись из открытого окошка, он понял, что сзади стоит еще одна полицейская машина, а за ней карета скорой помощи, перегородившая почти всю улицу.
5
Шона — язык группы банту, распространенный в Южной Африке, особенно в Зимбабве.
Барри переключил передачу и рванул вперед. Если удастся выскочить на Стэнли-стрит, а оттуда — налево, на Грант…
Но Стэнли-стрит оказалась перекрыта. Поперек дороги стояло несколько полицейских «опелей». К их пикапу бегом приближались вооруженные полицейские.
Стивен громко выругался.
Барри ничего не сказал. Он остановил пикап, снял руки с руля и медленно поднял их над головой.
— Он летит со мной, — сказала Рейчел Андерсон, когда ее на носилках несли к вертолету. Она показала пальцем на Гриссела, который шел рядом и держал ее за руку.
— Места нет, — возразил фельдшер скорой.
— Тогда я никуда не полечу.
— Рейчел, я подъеду к больнице через несколько минут, — утешал ее Гриссел.
Она сделала попытку встать с носилок.
— Я никуда не полечу!
— Погодите, — сказал фельдшер. — Ладно, пусть он летит с вами. — Повернувшись к Грисселу, он спросил: — Где ваша машина?
Бенни махнул рукой: вон там.
— Ключи в замке зажигания.
Рейчел погрузили в вертолет. Гриссел не без труда скрючился рядом.
— Погодите-ка. — Фельдшер бегом бросился назад, в здание склада, и почти сразу же вернулся. Он передал Грисселу пакет с отрезанными пальцами. — Вдруг их еще можно пришить!
В вертолете Рейчел пыталась говорить, но из-за шума двигателей ничего не было слышно.
Вскоре они сели на крыше больницы. Рейчел предстояла операция в той же операционной, где раньше врачи боролись за жизнь Мбали Калени и Эбена Этлингера. Рейчел попросила санитаров подождать. Она сказала Грисселу: ей необходимо сообщить еще кое-что, последнее. После того, как Эрин перерезали горло…
— Потом поговорим, — почти умолял Гриссел. Ему нужно срочно возвращаться к Вуси, у него еще столько дел…
— Нет, вы должны знать. Они убили еще одного человека.
После того как они перерезали горло Эрин, Рейчел в страхе, не помня себя, побежала назад и свернула в первую попавшуюся улицу. Слева находился большой дом; она увидела, что входная дверь открыта и можно, пробежав по коридору, попасть во внутренний дворик. Ей хотелось убраться подальше из виду. Она вбежала во дворик и увидела рослого симпатичного пожилого мужчину в черном деловом костюме. Он стоял у декоративного прудика, а еще двое куда-то уходили. Мужчина еще прокричал им вслед что-то сердитое. Те двое вошли в стеклянные двери второго здания, куда можно было войти только из внутреннего двора. Над стеклянной дверью была вывеска с какой-то яркой птицей.
— Пожалуйста, помогите мне! — При виде мужчины Рейчел испытала огромное облегчение. Наконец-то ей кто-то поможет! Мужчина перевел на нее взгляд, и выражение лица у него изменилось. Из злого оно стало встревоженным.
— Что случилось? — спросил он.
— Меня хотят убить. — Рейчел подошла к нему поближе.
— Кто?
Тут со стороны улицы послышались шаги. Они оба повернулись ко входу во дворик и увидели Джейсона и остальных. У Джейсона в руках был пистолет.
— Нам нужна только она, — сказал он рослому мужчине.
Тот покровительственно положил руку на плечо Рейчел и сказал:
— Нет, сначала мы вызовем полицию.
— Она воровка, она нас обокрала. Нам не нужны неприятности, пусть вернет то, что принадлежит нам.
— Тем более надо вызвать полицию. — Мужчина принялся рыться в карманах, наверное, искал мобильный телефон. Джейсон ткнул в незнакомца пистолетом.
— Тогда мне придется вас убить!
Мужчина достал мобильный телефон.
Рейчел поняла, что еще одной смерти по своей вине она не вынесет, развернулась и побежала. Она слышала, что незнакомец пытается задержать ее преследователей.