Вход/Регистрация
Уступи соблазну
вернуться

Лоуренс Стефани

Шрифт:

— Я пойду поговорю с Сибил и с твоими сеедрами, а тебе лучше спуститься вниз к заливу.

— Спасибо тебе.

В его тоне прозвучало откровенное облегчение. Взяв руку Мэдлин, он пробежался поцелуем по косточкам ее пальцев и, отпустив ее, сбежал вниз по ступенькам и зашагал в сторону бастионов, а Мэдлин некоторое время смотрела ему вслед, а потом вошла в дом.

В гостиной она нашла Сибил, Пенни и девочек, которые, окружив сидевшую на диване мать, просили разрешения спуститься к заливу.

— Мэдлин! — Сибил с облегчением повернулась к ней. — Что это за контрабандисты, появившиеся в заливе? Вы в курсе?

— Самая большая шайка местных контрабандистов только что привела в залив свои лодки. Послушайте! — Мэдлин подождала, пока все три девочки не обернулись в ее сторону. — Боюсь, мы оказались в очень серьезной ситуации.

Мэдлин рассказала им всю историю; Сибил, Пенни и три девочки слушали с сосредоточенным вниманием, время от времени вскрикивая то от восторга, то от ужаса, а в конце, когда она сказала им, что джентльмены планируют вызволить Эдмон-да этим вечером, с облегчением вздохнули.

— Пойдемте на восточную стену. — Мэдлин указала на дверь в глубине холла. — Оттуда открывается превосходный вид на весь залив.

Они поднялись по лестнице и вышли на продуваемую ветром зубчатую стену. Не обращая внимания на растрепавшиеся волосы, Мэдлин подошла к возвышающимся каменным зубцам и выглянула наружу.

— Вон там. — Она указала туда, где далеко внизу покачивалась на волнах небольшая флотилия весельных лодок, а потом заметила, что двери сарая для хранения лодок открыты. — Они спускают на воду и лодки замка тоже.

Пенни и Мэдлин смотрели, как сначала одна, а за ней другая лодка, покачавшись на стреле, опустились на воду. Джарвис и Чарлз управляли лебедкой; двое помогавших им мужчин прыгнули в лодки, сели и, взявшись за весла, направили лодки через залив, чтобы присоединиться к другим у сходен замка.

— Там на берегу будет рукопашный бой.

Мэдлин, сжав губы отвернулась.

Пенни взглянула на Мэдлин и пошла вслед за ней вниз по лестнице.

— Я знаю, это легче сказать, чем сделать, но не беспокойся. Я видела членов клуба «Бастион» в действии, и в одном можешь быть совершенно уверена: так или иначе, но они одержат победу.

Мэдлин кивнула. Она надеялась, что они победят, но после того, как едва не потеряла одного брата среди мира лондонских подонков, не могла спокойно сидеть дома, когда члены клуба «Бастион», как белые рыцари, мчались на спасение. И не важно, что они думали, не важно, что думал Джарвис, — Мэдлин знала, где должна находиться.

Несколько следующих часов мужчины провели, приводя в порядок свое снаряжение. Кабинет-библиотека Джарвиса стал центром деятельности; Мэдлин присоединилась там к ним, ожидая, что ее обычное равноправное с мужчинами положение позволит ей остаться незамеченным наблюдателем, но, к сожалению, Кристиан, Чарлз и Далзил явно видели в ней женщину — более того, леди — и вели себя соответственно. Они полностью отдавали себе отчет в том, что она присутствует и слушает их.

Что же касается Джарвиса, то Мэдлин казалось, словно она и Джарвис, задержав дыхание, стоят на каком-то эмоциональном перекрестке, ожидая увидеть, узнать, каким путем будут двигаться дальше…

Дверь отворилась, Чарлз вернулся в комнату, а вслед за ним проскользнула Пенни.

— Ни один из наших разведчиков не видел двуколку. — Чарлз выходил в передний двор, чтобы переговорить с тремя грумами, которых посылали поездить по полям и вдоль утесов, словно они были местными парнями, просто с удовольствием катающимися верхом. — Никаких признаков какой-либо необычной деятельности на утесах над Кайнанс-Коувом.

Поморщившись, Джарвис снова посмотрел вниз на разложенную на письменном столе подробную карту.

— В тех местах много разбросанных далеко друг от друга фермерских домов, коттеджей и сараев, и они вполне могли занять один или несколько.

— Он, несомненно, достаточно умен, чтобы не попадаться никому на глаза, пока дожидается, чтобы вода отступила. — Далзил снова ходил кругами. — Полагаю, мы не поддадимся искушению расширить поиски. Нам меньше всего нужно, чтобы он догадался, что мы здесь и готовимся атаковать. — Сделав паузу, он встретился взглядом с Джарвисом, а потом посмотрел на Кристиана. — Это, быть может, наш последний и наилучший шанс схватить этого мерзавца — мы знаем, что сегодня ночью он будет в этой бухте. Если он узнает, что мы близко, по соседству, то, несмотря на желание получить свой груз, подчинится инстинкту самосохранения, который, возможно, еще достаточно силен, чтобы заставить его уйти.

Остальные кивнули.

Мэдлин открыла рот, но, прежде чем она успела что-либо сказать, Джарвис добавил:

— И у него Эдмонд.

— Конечно.

Далзил кивнул со зловещим выражением, не обещавшим преступникам ничего хорошего.

Пенни, став у стены рядом с Мэдлин, тоже слушала — и, как подозревала Мэдлин, также критически, — пока делались последние приготовления. Помимо Джарвиса и трех его друзей, там были Эйбел вместе с одним из своих братьев, старшим конюшим Джарвиса, помощник шерифа Грегсона и еще несколько человек.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: