Шрифт:
— Энди, — строго проговорила она. Мальчик обиженно посмотрел на нее, но отошел.
— Я пойду смотреть комиксы. — Он не спрашивал разрешения, и Кэсс знала, что это его возмездие за ее необоснованную злость. Джефф потянулся за Энди, и Кэсс смотрела им вслед, пока они не исчезли.
Она протянула руку за свертком, но Рэйф не отдал его.
— Рэйф, пожалуйста.
— Что это, Кэсс? Что ты приготовила мне к Рождеству? — Его голос как ножом полоснул ее по нервам.
— Уже не имеет значения. Могу я получить его обратно?
— Если не имеет значения, почему мне не посмотреть его? — Упрямо сжатые губы говорили, что он не отступит.
Кэсс пожала плечами. Не первый раз она унижается перед этим мужчиной. Рэйф снял верхний слой бумаги и остановился.
— Давай, давай. Ты не успокоишься, пока не посмотришь, что там.
Он взял рамку в тонкой оберточной бумаге и минуту смотрел на нее. Потом положил бумагу в тележку и снял последнюю обертку. Кэсс глядела под ноги, не желая наблюдать за его лицом, пока он рассматривает ее подарок.
Его резкий выдох заставил Кэсс поднять голову. В его глазах была непереносимая боль.
— Спасибо, Кэсс. Это для меня дороже, чем ты можешь представить.
Кэсс не могла больше терпеть. Он же беспокоится о ней так сильно, так очевидно. Но, черт возьми, если не намерен что-то решить, почему просто не оставит ее одну? Нужно держаться от него подальше.
— Рада, что тебе понравилось, — выпалила она. Не самое удачное, но сейчас она ни о чем не способна думать. — А теперь, с твоего позволения, мне нужно кое-что купить.
— Кэсс, не делай этого.
Она остановилась. Ей тоже ненавистна мысль о бегстве. Неужели он думает, что ей хочется покидать его?
— Не делай что, Рэйф? Не ты ли сказал, что все кончено?
Он тихо выругался, но она услышала.
— Ради Бога, прекрати постоянно ругаться.
Она развернулась и покатила тележку по магазину.
— Мальчики, за мной.
Энди и Джефф вели себя тихо, пока Кэсс бродила по магазину. Когда они купят все необходимое, Рэйфа не будет. Кэсс твердила себе, что не желает больше встречаться с ним. Но знала, что ее душа будет всегда скучать по нему.
Кэсс готова была расплакаться от скопившейся боли. Господи, она никогда не излечится от этой потери. Это хуже смерти Карла, окончательной и бесповоротной. Рэйф по-прежнему живет и дышит, будоража ее несбыточными надеждами.
Была пятница накануне Рождества, и Рэйф еще ни разу со дня смерти сестры не чувствовал себя таким одиноким. Кэсс заставила его пожалеть о своем решении, но Рэйф не сдастся. Если бы пострадал только он, наверняка бы остался. Но он знал, что чем дольше тянутся их отношения, тем больнее будет ей.
Конечно, о такой жене может только мечтать любой нормальный мужчина, но сам он не подпадает под описание примерного мужа. Он слишком много сквернословит, слишком много пьет и ничего не понимает в воспитании детей. Вот он сидит на своем крыльце и потягивает кофе, совсем не такой вкусный, как у Кэсс.
Ее старенький «вольво» задребезжал в конце улицы, и Рэйф сжал в пальцах маленький бумажный пакет. Затем выплеснул остатки кофе в кусты и приказал Тундре лежать.
Рэйф подождал, пока Кэсс выберется из машины, и покинул свой дворик. Медленными, размеренными шагами пересек улицу. Он видел напряжение Кэсс при его приближении.
— Кэсс, — позвал он, когда она шагнула на крыльцо.
Она повернулась, в утреннем свете карие глаза были холодны и непреклонны. Ее злость еще не умерла, и Рэйф отбросил надежду, что Кэсс передумает и вернется к нему, — ложную надежду, которую он таил с тех пор, как увидел фотографию, заказанную для него к Рождеству.
В любом случае это была несбыточная мечта, но он не ожидал, что будет так скучать по ней. Жить без нее — самое трудное дело в его жизни. Ему не хватало ее, ее смеха, ее семьи, ее любви. Потеря его собственной семьи ранила глубоко, но из-за окончательности смерти он не мог надеяться на их возвращение. Теперь же, даже зная, что все бесполезно, не переставал надеяться, что Кэсс передумает.
— Да? — холодно проговорила Кэсс и вся сжалась, словно ожидая от него удара. Уже нанесенного удара, который заставил ее опасаться малейшего его действия. Он старался, но проигнорировал проблемы, которые им вместе следовало понять, прежде чем ложиться в постель. Прежде чем любить ее. Прежде чем допускать в свое сердце.
— Я расписался за этот пакет. — Рэйф вручил ей небольшую бандероль. Его слова звучали неубедительно. Он не сказал, что перехватил почтальона и сам предложил передать бандероль. Жалкое усилие человека, ищущего любой повод, чтобы видеть ее, слышать ее голос.