Вход/Регистрация
Незнакомец из дома напротив
вернуться

Гарбера Кэтрин

Шрифт:

Честно говоря, есть еще несколько вопросов в воспитании сына, ответа на которые она не знала. Но учить Энди раскрашивать картинки и пользоваться ночным горшком — ничто по сравнению с важнейшим знанием: как вести себя со сверстниками. Ей не хотелось, чтобы Энди рос, боясь других мальчишек, но она против того, чтобы он использовал кулаки в качестве аргументов.

— Спасибо, — сказал Рэйф, когда она села на ступеньку рядом с ним.

— Рада служить, — ответила она, стараясь не обращать внимания на жар, излучаемый его телом.

Он сделал большой глоток чая и вдруг вскочил на ноги.

— Эй, Энди, здесь есть футбольное поле?

Мальчик покачал головой.

— Зачем?

— Баскетбол запрещен правилами. Я подумал, мы могли бы погонять мяч.

— Мамочка, ты не против?

— Если у мистера Сантини есть мяч, я не буду возражать против тренировки, — вынужденно согласилась она. Погонять мяч — это еще не спортивная игра, успокоила она себя.

— Представьте себе, есть, — улыбаясь, произнес Рэйф.

— Здорово! — Энди оставил палку, которую бросал собаке, и последовал за Рэйфом через улицу.

Сантини живет рядом с ними совсем недавно, но уже оказывает огромное влияние на Энди. Она видела, как ее сын разглядывает Рэйфа, и ей было интересно понаблюдать, как мужчина, проводящий большую часть своего времени среди красивых женщин и быстрых машин, будет реагировать на роль героя.

Она позвала Энди, но Рэйф в этот момент показывал ему, как надо вести мяч. Кэсс понимала, что ее маленький мальчик становится все ближе и ближе к взрослой жизни и, как тщательно она ни оберегала Энди, скоро он неизбежно вырвется из-под ее опеки.

Рэйф помогает Энди, как отец помогал бы сыну. Учит тому, чему научить может только мужчина. Кэсс чувствовала, что Энди слишком привязался к соседу. Ее сын уже давно обращается с мистером Сантини как с отцом.

Но она не могла представить Рэйфа в роли отца. Он добр к Энди, но иногда обращается с ее сыном как с чуждым существом. Постоянно болтающийся под ногами ребенок, должно быть, пытка для такого мужчины, как Рэйф.

Тем не менее когда Кэсс наблюдала, как они играют в мяч перед домом, то забывала, что Рэйф совсем не годится в отцы. Он, похоже, поладил с ее сыном буквально с первой встречи. Она не могла поверить, что это тот же человек, который раз в день пугает соседей ревом своего «ягуара» с откидывающимся верхом.

Ее сердце заныло, когда она снова посмотрела, как они играют в мяч. Ей хотелось, чтобы эта сцена обрела какую-то основательность. Ей нужен мужчина, который разделил бы жизнь с ней и Энди. Она знала, что Рэйф — не тот человек, но трудно прогнать надежду из сердца!

Она вернулась в дом, Рэйф и Энди наверняка проголодаются, когда закончат игру. Есть что-то очень домашнее в приготовлении чая со льдом двум потным мужчинам, с улыбкой подумала Кэсс. Тундра залаяла под дубом на лужайке, и Кэсс впервые за последние годы почувствовала себя вполне довольной жизнью.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Рэйф послал мяч Энди и посмотрел, как малыш бросился ловить его. У мальчишки задатки настоящего спортсмена. Стремление к успеху горит в его глазах. У него есть природный талант, которым обладают не многие, и, похоже, ему нравится каждый вид спорта, с которым знакомил его Рэйф. Улыбка на лице Энди стирала все предчувствия, которые обычно возникали у Рэйфа при общении с этим мальчиком.

Рэйф сторонился детей большую часть жизни. В последний раз он играл с детьми — он порылся в памяти, — черт возьми, когда сам был ребенком!

Дети были чуждыми созданиями, с которыми Рэйф не умел обращаться. Это плачущие, назойливые человечки, которые всегда громко разговаривают. Но Энди Гэмбрел другой. В нем чувствуется зрелость, редкая в его возрасте.

Другие дети по соседству были старше Энди, и Рэйф видел, что мальчик играл в одиночестве всю последнюю неделю. Что-то в отшельничестве мальчика вызывало симпатию и сочувствие у Рэйфа. Ребенок не должен ощущать себя брошенным. Рэйфа никогда не оставляли одного, и по какой-то причине ему хотелось того же для сына Кэсс.

Энди бросил мяч назад, и Рэйф поймал его одной рукой.

— Ты когда-нибудь ходил смотреть баскетбол, Энди?

— Нет, мы ходим в аудиторию Боба Kappa смотреть пьесы и слушать музыку. — Энди скривил лицо, словно от боли. — Иногда мы видим людей, идущих на игры «Мэйджик».

— И что вы смотрели?

— Французскую пьесу «Les Misйrables» [1] , — ответил Энди, правильно произнеся французское название. — Сначала было ничего, но потом это пение надоело. А маме действительно нравится. Она даже плакала.

1

«Отверженные».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: