Шрифт:
— Нет, не может быть, поверить не могу...
Сеньор де Рьяно смотрел на нее серьезно и спокойно.
— Если бы не черные глазки и оливковая кожа Кармен, Луиза — зеркальное ваше отражение, вы сами, когда были такой же крохотной.
— Как будто смотришь наши старые детские фотографии — Брайана и мои, — прошептала Рейчел, глубоко потрясенная, и потянулась к Луизе, приняла на руки крошечное теплое тельце. — Так Луиза — дочь Брайана, а не ваша! — провозгласила она изумленно, испытывая явное оживление, не совсем приличествующее ситуации.
Озадаченное выражение появилось на непривычно торжественном лице Винсента.
— А вы думали, я — ее отец?
— Ну конечно. Вы... вы ведь говорили: моя Луиза. — И в радостном порыве облегчения Рейчел поцеловала маленькую головку, с наслаждением вдыхая сладкий запах детской пудры.
— Могла бы быть моя. — Нескрываемая горечь, с оттенком даже некоторой зависти, прозвучала в его голосе. — Жена моя ждала ребенка. Она погибла в авиакатастрофе три года назад, вместе с родителями Кармен, — они летели в одном самолете.
Господи Боже! Так вот оно что...
— С тех пор я и опекаю племянницу. Самую серьезную ошибку в своей жизни она совершила, связавшись с вашим братом. Но Луиза... она ни в чем не виновата, и я сделаю для нее все, что смогу.
Де Рьяно искренен в своем благородном стремлении, это несомненно. По тому, как он обращается с малышкой, видно — привязанность его к ней неподдельна. Можно быть уверенной — Луиза вырастет, окруженная его заботой. Взять на себя нелегкую ответственность за этот слабый росточек, за его благополучную, счастливую судьбу — не каждый мужчина на такое решится. Он заслуживает восхищения и благодарности за преданность ее новоявленной маленькой племяннице.
Но факт, что Брайан — отец Луизы, остается фактом. Это ее брату следовало взять на себя всю заботу о Кармен и о своей дочери. Время идет, и долг его перед сеньором увеличивается. Как и мучительная неизвестность: где же он, как его найти?..
— Брайан знает о Луизе?
— Кармен была на пятом месяце, когда он исчез. Мне она не говорила о своем положении, скрывала, пока могла. Ваш брат, вовсе не исключено, знал, что будет отцом, задолго до того, как оставил Кармен на произвол судьбы.
«На произвол судьбы»... Рейчел вздрогнула от этих слов, отказываясь верить.
— А что... Кармен? Как она ко всему этому относится?
Винсент отрешенно потер затылок.
— Как? Да она последнее время не слишком-то общительна. Разве что вспылит иногда.
И здесь он, безусловно, прав, Рейчел сама стала свидетельницей...
— Но ведь возможно и то, что у Кармен не нашлось случая сказать Брайану правду. Или она сочла за лучшее хранить до поры эту тайну. А тут вышло так, что он... оказался вне ее досягаемости.
Де Рьяно лишь небрежно пожал плечами.
— Какая разница, сеньорита? Это не меняет дела: его нет, и все.
— Если он не знал, что ему предстоит стать отцом, еще как меняет! — бросилась Рейчел в бой за брата. Ох, как же она неосторожна — Луиза заплакала. Но она не предаст брата, не успокоится, пока не выскажет, что считает нужным. — Наш отец оставил нас уже в отрочестве, и это, в сущности, отравило душу Брайана. И вы... вы можете думать, что он способен поступить так же по отношению к собственной дочери, которой нужен?!
Глаза де Рьяно сверкнули прежней яростью.
— Говорят ведь: яблоко от яблони...
— Но вы-то не отец, вы-то не отец Луизы! — Она отступила и принялась укачивать малышку, гладя по спинке. — Так что не вам судить.
Он выпрямился во весь рост.
— Если ваш брат окончательно исчез — что ж, я буду растить Луизу. И удочерю ее по всем правилам.
— Но вы не можете! Она дочь Кармен! — воскликнула пораженная Рейчел.
— Это правда. Но вы еще не все знаете. Племянница моя была обручена, до того как ваш брат разрушил ее жизнь. С Раймундо де Леоном, представителем одной из лучших фамилий в Испании. И он все еще желает жениться на Кармен.
— При условии, что Луиза в приданое не входит. Вы об этом? — Отвращение овладело Рейчел, она и не заметила, как повысила голос, — малышка буквально зашлась в плаче. — И такого бессердечного мужа вы хотите для своей племянницы?! — Луиза, словно ей передалось возбуждение, заливалась вовсю. — Уверена, Кармен не станет участвовать в подобной сделке! Только такой деспот, как вы, способен все просчитать. Мои поздравления, сеньор! Думала, что не смогу возненавидеть вас больше, чем вчера, когда вы приказали мне убираться. Так я ошибалась!