Шрифт:
Ви пребывала в точно таком же недоумении, что и я.
Я пряталась в гараже еще около двадцати минут, пока не почувствовала себя достаточно смелой, чтобы вернуться на улицы города. Нервы были расшатаны, голова кружилась. Я отказалась от возвращения на Уолнат, подумав, что тот джип может патрулировать ее в ожидании моего появления, чтобы снова упасть мне на хвост. Ведя машину по каким-то закоулкам, я, отчаянно спеша поскорее добраться до Ви, превысила допустимый лимит скорости.
Я была уже недалеко от ее дома, когда в зеркале заднего вида обнаружила синие и красные огни полицейской машины.
Прижав Неон к обочине, я остановилась и в изнеможении опустила голову на руль. Я знала, что превысила скорость, и была зла на себя за это, но из всех ночей им нужно было поймать меня именно сегодня!
Минуту спустя в окно постучали. Я нажала на кнопку, чтобы опустить стекло.
— Вот так встреча, — протянул детектив Бассо. — Давно не виделись.
Любой другой коп, подумала я. Только не он.
Он достал свой блокнот. — Права и техпаспорт, ты знакома с процедурой.
Поскольку я знала, что увильнуть от штрафа не удастся — только не с детективом Бассо — я не видела повода притворяться, что раскаиваюсь.
— Не знала, что работа детективов включает в себя выписывание квитанций на штрафы.
Он едва заметно ухмыльнулся. — Где пожар?
— Можете просто выписать мне штраф, и я поеду домой?
— В машине есть алкогольные напитки?
— Посмотрите, — ответила я, разводя руками.
Он открыл дверь. — Выходи.
— Зачем?
— Выходи, — он показал на пунктирную линию, разделяющую дорогу на две полосы движения, — и пройдись по линии.
— Вы думаете, что я пьяна?
— Я думаю, что ты сумасшедшая, но раз уж ты попалась здесь и сейчас, я проверю твою трезвость.
Я вышла и захлопнула за собой дверь. — И далеко мне шагать?
— Пока я не остановлю тебя.
Я сосредоточилась на том, чтобы опускать ноги строго на линию, но каждый раз, когда я смотрела вниз, мое зрение расплывалось. Я по-прежнему была под действием наркотика, он пагубно сказывался на моей координации, и чем сильнее я старалась идти прямо, тем сильнее меня пошатывало и уводило в сторону от дороги.
— А вы не можете просто выписать мне штраф, надеть на меня наручники и отправить домой? — голос мой звучал вызывающе, но изнутри я похолодела от страха.
Если я не смогу пройти по линии, детектив Бассо может запросто бросить меня за решетку. Меня всю трясло, и я не была уверена, что выдержу ночь в тюрьме. Что если мужчина из библиотеки придет за мной снова?
— Конечно, большинство копов в маленьких городках позволили бы тебе сорваться с крючка. А кое-кто даже попросил бы за это мзду. Но я — не один из них.
— А то, что меня отравили, принимается во внимание?
Он мрачно рассмеялся. — Отравили…
— Мой бывший парень сегодня вечером дал мне открытку, пропитанную духами. Я открыла ее, и вскоре потеряла сознание, — детектив Бассо не прервал меня, и я продолжила: — Я была без сознания больше двух часов. А когда очнулась, библиотека уже была закрыта. Меня заперли в медиа-лаборатории. Кто-то привязал ручку двери… — я остановилась.
Он кивнул, чтобы я продолжала. — Продолжай. Не прерывай историю на самом интересном месте.
Слишком поздно я сообразила, что только что призналась в совершенном преступлении. Я рассказала, что сегодня вечером была в медиа-лаборатории. Ведь завтра, когда библиотека откроется, первое, что они сделают, сообщат в полицию о разбитом окне. И я знаю, где в первую очередь детектив Бассо станет искать виноватого.
— Ты была в медиа-лаборатории, — подсказал он. — Что произошло дальше?
Отступать уже слишком поздно. Я должна все рассказать и надеяться на лучшее. Может, мои слова убедят детектива, что в этом не было моей вины и что всем моим действиям есть оправдание.
— Кто-то привязал к двери веревку, чтобы она не открылась. И чтобы выбраться, я бросила в окно компьютер.
Он откинул голову и громко рассмеялся. — Для таких, как ты, Нора Грей, есть подходящее название. Распространители бреда. Ты как та назойливая муха, которую невозможно прогнать.