Вход/Регистрация
Кэйе и Семнех-ке-рэ
вернуться

Перепелкин Юрий Яковлевич

Шрифт:

Насколько можно судить по многочисленным обломкам надписей, окаймлявших некогда настоящую и ложную двери в доме близкого к царю сановника «возницы первого величества его, распорядителя лошадей (царской) конюшни до края ее (т. е. в целом)» Ра-нофра (титло его — СА I: 8 L, R, IX 3 = ТТА: 173 СС), в этом доме солнцепоклонничество дней Амен-хотпа IV соблюдалось нерушимо. Наиболее богатые остатки надписей сохранились на обломках дверных косяков (СА I: 8) и относятся определенно к царствованию Семнех-ке-рэ, притом к началу царствования, потому что царь носил еще солнцепоклоннические имена с добавочными наименованиями, выставлявшими его любимцем Амен-хотпа IV. От первого кольца уцелел конец: «— — — нефр-шепр-[рэ]», так что оно должно было быть «Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ» (СА I: 8 L'). Видимо, концом второго кольца является наименование «Ва-н-рэ», читающееся на другом обломке как будто бы внутри нижней дужки кольца (СА I: 8 X). Если даже эта дужка кажущаяся, то скромные размеры знаков все равно исключают возможность того, что перед нами наименование «Ва-н-рэ», употребленное вне кольца; расположение же знаков не позволяет видеть в этом «Ва-н-рэ» конец первого кольца Амен-хотпа IV: вверху знак солнца над средней частью знака остроги, под знаком остроги знак волнистой воды. Такого расположения знаков не бывает внутри первого кольца Амен-хотпа IV, за исключением только единичных случаев из первых лет его царствования (см. § 44, 46). Напротив, в кольце «Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ» расположить так знаки было вполне уместно. Именно так они расположены в стоячих кольцах на ларце из гробницы Тут-анх-амуна (JEA XIV: 5 = ТТА: 168 CXCIV = U18D: 2024 = AOr XXXVI: 13 1a). На Семнех-ке-рэ указывает затем подзаголовок, который был употреблен перед первым кольцом царя на косяке дома Ра-нофра: «властитель 9 луков (т. е. 9 народов)», звание, довольно частое в титлах царей конца XVIII дома, но для Амен-хотпа IV засвидетельствованное всего один раз — в наскальной плите близ Снэ (ASAE Ш: 260 [= В XI: 23-24 = TTA: 133 CXXIII] + ASAE XXXVII: 31 = U18D: 1963) времени строчного солнечного имени (см. § 63), т. е. до принятия прозвания «живущий правдою», вытеснившего прочие подзаголовки — помимо званий «владыка обеих земель» и «владыка венцов» (см. § 64). С отнесением отделки дома Ра-нофра к царствованию Семнех-ке-рэ отлично согласуется и то обстоятельство, что в житнице дома были обнаружены глиняные печати не только с изображениями двух фараонов под лучезарным солнцем (см. гл. V), но также, по-видимому, с частью царского имени Тут-анх-йота/Тут-анх-амуна «Неб-шепр-рэ» и уже известным нам из предыдущего прозванием самого Семнех-ке-рэ (см. гл. IX) «живущий правдою — — —» (СА I: Х 6). Из остатков надписей по бокам дверей дома Ра-нофра видно, что на одном из косяков каждая из двух стоячих строк начиналась словами «(Да) живет отец» (СА I: 9), за которыми должны были следовать кольца солнца, что на других косяках, несомненно, на левом (СА I: 8 L’) и, вероятно, на правом (СА I: 8 R' + X), стоячие строки начинались обращением к солнцу («Хвала тебе, Йот» или «Хвала двойнику твоему, Йот») и по меньшей мере на левом косяке — к «двойнику царя». Одним словом, косяки дверей были надписаны таким же солнцепоклонническим образом, как при самом Амен-хотпе IV. Из других обломков тех же надписей можно усмотреть, что в них упоминалось солнечное святилище «двор (камня) бнбн» (СА I: 8 R’ + R), «воссияние» (СА I: 8 R') и что-то еще, связанное с солнцем (уцелел только низ определителя солнца с лучами, СА I: 8 X), т. е. эти надписи и дальше пестрели привычными солнцепоклонническими выражениями. Между прочим, и о царе там говорилось от имени домохозяина совсем в духе Амен-хотпа IV: «живут питанием его, моего питания повседневного» (СА I: 8 L').

В данной связи надо сказать еще о производственных скорописных отметках на сосудах с припасами, именно о тех из них, которые помечены первыми годами явно не Амен-хотпа IV, а его преемника и выдержаны в таком же солнцепоклонническом духе, как и пометки времени самого Амен-хотпа IV.

Нельзя быть, правда, уверенным, что этот не названный в пометках преемник во всех случаях Семнех-ке-рэ, им может быть также и Тут-анх-йот. Но это нисколько не должно мешать нам пользоваться пометками как источниками для времени Семнех-ке-рэ: солнцепоклоннические установления, действовавшие в дни Тут-анх-йота, вряд ли прекращали действовать при Семнех-ке-рэ. Вот эти пометки.

1. «Год царствования 1, месяц 4 Выхождения... — — — мясозаготовительное заведение великого (среди) видящих — — —», следует счетная запись разных видов мяса (СА II: LVII 4); на черепке, отбитом, возможно, еще до надписания; «год царствования 1» должен быть преемника Амен-хотпа IV ввиду звания «великий (среди) видящих» (см. § 65).

2. «Год царствования 1. Мясо заготовленное мясозаготовительного заведе[ния] — — — распорядитель места — — — (?) мясозаготовительн[ого] заведени[я] дома Йота — — —» (СА II: LVIII 32); слово «Йот» в кольце, следовательно, «год царствования 1» не Амен-хотпа IV, так как в его 1-м году это слово еще не заключалось в кольцо (см. § 16).

3. «Год царствования 1. Мясо заготовленное м[ясозаготовительного заведения (?)] дома Йота — — —» (СА III: XCIII 220); времени преемника Амен-хотпа IV по той же причине, что и № 2.

4. «[Го]д царствования 1. Жир (?) (для) рожденья Йота — — — 1/10 (т. е. десятина) дома Йота за палкою (т. е. под управлением) Схрр-т'...» (СА III: XCIII 235); времени преемника Амен-хотпа IV по той же причине, что и № 2.

5. «Год царствования 1, месяц 1 Половодья. Жир свежий для рожденья (?) [Йота] — — — мясозаготовительное заведение дома (?) Йота — — —» (СА III: XCIV 259); времени преемника Амен-хотпа IV по той же причине, что и № 2.

6. «Год царствования 1, месяц 1. Вино дома умиротворения Йота поток(а) западного из руки П'-хъ(?)» (СА III: LXXXIX 111); «год царствования 1» преемника Амен-хотпа IV, так как в 1-м году Амен-хотпа IV словосочетание «умиротворение Йота» не было б еще заключено в кольцо (см. § 16).

7. «Год царствования 2. Вино дома великого (среди) видящих — — —» (СА II: LVIII 27 = TTA: 182 CCXX Е); о времени см. № 1.

8. «Год царствования 2. Вино дома „Тверд жизнью Йот" — — — начальник поливного хозяйства Хойе» (СА II: LVIII 11); «год царствования 2» преемника Амен-хотпа IV, так как во 2-м году Амен-хотпа IV ни слово «Йот» не было б еще заключено в кольцо (см. § 16), ни звание «начальник поливного хозяйства» не заменяло бы звания «начальник сада» (см. § 113).

9. «Год царствования 2. Вино сладкое потока западного — — — Йот» (СА III: XCI 165); времени преемника Амен-хотпа IV по той же причине, что и № 2.

10. «Год царствования 2. (Растительное) масло дома Йота доставки начальника лучников Рэ, сына Мойе, очистителя умащения Рэйе Ра-мойе, стража Апэйе» (ТЕА: XXIII 32); времени преемника Амен-хотпа IV по той же причине, что и № 2.

11. То же, лишь с опущением имени «Ра-мойе» (TEA: XXIII 37).

12. «Год царствования 2. (Растительное) масло дома Йота начальника лучников Хойе, очистителя умащения Анэйе, стража Ап[эйе] — — — (?)» (ТЕА: ХХШ 36); времени преемника Амен-хотпа IV по той же причине, что и № 2.

13. «Год царствования 2. (Растительное) масло дома Йота доставки начальника корабля Твй, очистителя [умащения] Анэйе, стража Ап[эйе] — — — (?)» (СА III: XCV 268); времени преемника Амен-хотпа IV по той же причине, что и № 2.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: