Вход/Регистрация
Улыбка судьбы
вернуться

Кейс Жаклин

Шрифт:

— Да, никак не удается узнать, сколько стоят эти вещи, — показала на прилавок Сара.

— Cuanto? — спросил мужчина у торговки, кивнув на отобранную Сарой одежду.

Сара поняла сумму, названную женщиной. «Не слишком ли дорого?» — подумала она, тут же успокоив себя тем, что еще не знает, каков на острове курс валюты, и что в американских долларах сумма будет, верно, не столь высока. Она открыла сумочку, но мужчина неожиданно накрыл ее руку своей и защелкнул замок на сумочке.

Вздрогнув от неожиданного прикосновения теплых, чуть шершавых пальцев, Сара вскинула голову и встретилась с взглядом серебристо-серых глаз незнакомца. На мгновение ей почудилось, что этот взгляд пронизывает ее насквозь, проникая вглубь ее души.

— Подождите платить, — спокойно сказал мужчина, — вам надо с ней поторговаться. — Его непрошеный совет несколько рассердил Сару, но в нем явно заключался здравый смысл. — Никогда не соглашайтесь с той ценой, которую вам здесь назовут сначала.

Незнакомец обернулся к торговке и назвал сумму в четверть той, что та запросила.

Начался бойкий торг. Фразы, которыми перебрасывались спорщики, иногда напоминали испанские, но Сара не успевала следить за быстрой речью. Наконец мужчина с довольным видом обернулся к Саре и назвал сумму, вполовину меньше той, что поначалу назвала торговка.

Сара пошарила в сумочке и извлекла из бумажника пачку денег. Мужчина коротко выругался и встал между ней и торговкой, с интересом наблюдавшей за происходящим.

—Никогда не доставайте деньги вот так, на людях, — строго предостерег Сару незнакомец, при этом цвет его глаз из серебристо-серого превратился в стальной.

Сара невольно вздрогнула.

— Но я не знаю здешнего курса американского доллара, — заметила она, стараясь не выдать голосом своего волнения.

— Тогда советую вам взять путеводитель и внимательно его прочитать, — раздраженно сказал мужчина. — Вы глупышка! Здесь, на побережье, есть люди, готовые перерезать вам глотку за десятую часть той пачки, которую вы только что вынимали.

Незнакомец взял у Сары кошелек, отсчитал нужную сумму и протянул деньги торговке. Затем он деловито сгреб все покупки Сары себе под мышку, подхватил ее под локоть и пошел к проезжей части дороги.

— Погодите, — сказала Сара, резко остановившись. Глаза ее горели от гнева, как два изумруда. Гнев относился не только к самоуверенному незнакомцу, но и к ней самой. Опять она превращается в чью-то покорную рабыню, от роли которой твердо решила отказаться раз и навсегда!

— Я еще не все купила.

— А вы сможете унести все покупки?

— Это уже не ваша забота.

— Послушайте, леди, будьте благоразумны! Тот парень, который стоял неподалеку и только что видел у вас в кошельке пачку денег, — вор. Он будет идти за вами по пятам. Стоит вам на секунду зазеваться — и плакали ваши денежки.

— С чего вы взяли, что он вор? — спросила Сара. — Вы что, его знаете?

— Нет, я его не знаю, но я достаточно пожил на этом острове и знаю этот тип людей. Поверьте мне, он охотится за деньгами таких разинь, как вы.

Перед ними остановился ярко-желтый конный экипаж, и мужчина с силой впихнул туда Сару с ее покупками.

— Где вы здесь обитаете? — поинтересовался он, пока Сара усаживалась.

— В отеле «Лаканья».

Незнакомец сунул кучеру несколько банкнот.

— Отель «Лаканья», пожалуйста, — приказал он, отступая на шаг.

Экипаж тронулся, и Саре осталось лишь с негодованием взирать на своего непрошеного благодетеля.

Когда Сара, наконец, подъехала к отелю, горячее тропическое солнце уже стояло высоко в небе. С трудом удерживая свои свертки, она окунулась в приятную прохладу холла. К ней тут же подлетели два мальчика-лакея и помогли занести покупки в лифт.

Старшему было около пятнадцати. Сара уже знала, что его зовут Педро. По его темным задумчивым глазам наверняка вздыхала не одна здешняя девчонка, но паренек почему-то проявлял явный интерес к Саре, что, конечно, ей льстило.

Древний лифт сильно тряхнуло на этаже, и они ступили в тишину темного коридора.

— Вы пойдете, сегодня вечером на фиесту? — спросил другой мальчик, лет десяти, пока они шли к номеру Сары. — Там будут все. Там будет музыка, фейерверки и много вкусной еды.

— Да, сеньорита, непременно сходите, — добавил Педро, — вы отлично развлечетесь.

— Ну, в таком случае я обязательно пойду, — заверила Сара. — А когда все это начнется?

— Начнется после захода солнца, а закончится на рассвете, но вы не беспокойтесь. Педро закажет вам столик.

Сара повернула ключ в двери своего номера.

— Спасибо, Педро, — поблагодарила она, с улыбкой обернувшись к мальчику, — ты очень ко мне добр.

Тот вспыхнул от смущения, поспешно положил покупки Сары на стол в ее комнате и так быстро вышел, что она даже не успела дать ему чаевые. Младший мальчик продолжал стоять, терпеливо ожидая вознаграждения. Когда Сара положила ему в руку несколько монет, он рассыпался в благодарностях и тоже удалился из номера.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: