Шрифт:
Маттиа попытался скрыть панику и приступил к объяснению следующей теоремы. Но нить рассуждения вдруг прервалась. Извинившись, он поискал формулу в заметках, но так и не смог сосредоточиться. Среди студентов, слушавших его уже четвертый год, прошелестел шепоток: у профессора еще никогда не случалось подобных заминок. Маттиа продолжил объяснение и довел доказательство до конца. Торопливо записывая его, он все больше сворачивал строки вправо и вниз. Последние две записи были сделаны в верхнем углу, потому что внизу не оставалось достаточно места. Некоторые студенты даже потянулись вперед, чтобы рассмотреть цифры и подстрочные знаки, смешавшиеся с соседними формулами.
До конца лекции оставалась еще четверть часа, когда Маттиа сказал:
— О'key, I'll see you tomorrow [13] .
Положив мел, он рассеянно проводил взглядом студентов, в некотором смущении покидавших аудиторию. Они с Надей остались одни. Казалось, они находятся очень далеко друг от друга. В тот же момент, когда он направился к ней, Надя поднялась. Они встретились примерно на середине аудитории, но все-таки так и остались на некотором расстоянии.
— Привет, — сказал Маттиа, — не думал, что…
13
Хорошо, жду вас завтра (англ.)
— Послушай, — решительно заговорила она, глядя ему в глаза, — мы ведь даже не знакомы. Мне неловко, что я заявилась прямо сюда.
— Нет, но… — попытался возразить он, однако Надя опять прервала его.
— Я проснулась и не нашла тебя, но ты мог хотя бы… — Она замолчала.
Маттиа пришлось опустить голову, потому что у него щипало в глазах, словно он не моргал больше минуты.
— Ладно, неважно, — продолжала Надя, — я никого не преследую. Во всяком случае, такое намерение уже пропало. — Она протянула Маттиа записку, и он взял ее. — Это мой номер. Но если решишься набрать его, не тяни.
Оба смотрели в пол. Надя хотела приблизиться, но потом резко повернулась, сказала:
— Пока, — и направилась к двери.
Маттиа не ответил. Он подумал, что у него недостаточно времени, чтобы сформулировать какую-то мысль…
Надя остановилась на пороге.
— Я не знаю, что с тобой происходит, — сказала она. — Но, что бы ни было, думаю, я буду рада звонку. — И ушла.
Маттиа посмотрел на записку, где нашел лишь имя и ряд цифр, в основном нечетных, собрал свои бумаги на кафедре, но вышел, только когда истекло время лекции.
В кабинете Альберто говорил по телефону, зажав его между ухом и плечом, чтобы жестикулировать обеими руками. Увидев Маттиа, он поднял в знак приветствия брови, потом, положив трубку, откинулся на спинку стула и вытянул ноги.
— Ну и как? — улыбнулся он с видом заговорщика. — Поздно вчера закончили?
Маттиа решительно избегал его взгляда. Ничего не сказав, он пожал плечами и сел за свой стол. Альберто поднялся и, встав за его стулом, принялся, будто боксерский тренер, массировать ему плечи. Маттиа не любил, когда к нему прикасаются.
— Понял, ты не хочешь говорить об этом. All right then [14] сменим тему. Я тут набросал план статьи. Не хочешь взглянуть?
Маттиа кивнул и в ожидании, пока Альберто уберет руки с его плеч, слегка побарабанил по нулю на клавиатуре компьютера. Воспоминания о некоторых моментах предыдущей ночи слабыми вспышками возникали в его сознании.
Альберто вернулся на свое место, грузно опустился на стул и принялся рыться в бумагах.
— А, кстати, — сказал он, — тут тебе письмо, — и перебросил конверт на стол Маттиа.
14
Хорошо, тогда… (англ.)
Тот посмотрел на него, не прикоснувшись. Его имя и адрес университета были написаны синими густыми чернилами, которые, конечно, пропитали бумагу насквозь. Буква «М» в имени Маттиа начиналась с прямой линии, которая превращалась в мягкую, волнистую, две соседние буквы «t» перечеркнуты одной горизонтальной чертой, все слова написаны с наклоном, тесно, казалось, что они падают друг на друга, в названии университета недоставало «с». Но Маттиа хватило бы любой из этих деталей или одной только своеобразной заглавной буквы в его фамилии, чтобы тотчас узнать почерк Аличе.
Он сглотнул и, не глядя, достал из второго ящика письменного стола нож для бумаги…
Повертев нож в руках, сунул его под клапан конверта…
У него дрожали руки, и, чтобы скрыть волнение, он сжал его крепко, как мог.
Альберто наблюдал за Маттиа со своего места, притворившись, будто ищет что-то в стопке бумаг, лежавших перед ним. Он хорошо видел, как дрожат пальцы коллеги, но само письмо рассмотреть не мог — Маттиа прикрывал его ладонями. Он отметил только, что Маттиа замер на несколько секунд, а потом, прочитав послание, осмотрелся в полной растерянности, словно неожиданно перенесся куда-то очень далеко от этой комнаты.