Вход/Регистрация
Море солнца и любви
вернуться

Лейн Румелия

Шрифт:

Ли еще никогда не чувствовала себя так, как сейчас. Ей хотелось убежать от Рейнолдса и в то же время безумно хотелось остаться. Если бы она согласилась, ей пришлось бы ехать с ним в машине, но это уже не казалось таким ужасным. А потом, что ей делать одной в Момбаса? Ведь у нее не осталось никого, с кем можно было бы гулять по городу, а знакомиться с кем-то еще совсем не хотелось.

Хорошенько подумав, Ли кивнула.

— Было бы неплохо, — ответила она наконец.

Ник Рейнолдс не спеша поднялся с песка.

— Замечательно, — сказал он. — Я пойду переоденусь. Встретимся на дороге минут через двадцать.

Позже, уже одевшись и застегивая на талии широкий ремень, Ли подумала, что сегодняшний вечер будет похож на все остальные, проведенные здесь. Единственное отличие — то, что Ник Рейнолдс выглядел несколько строже, чем веселые офицеры из авиакомпании, к которым Ли уже успела привыкнуть. Даже с улыбкой и блеском в глазах он казался суровым и несгибаемым человеком.

Ли расчесала волосы, и они снова великолепными локонами спадали ей на плечи, накрасила губы, собрала вещи в пляжную сумку и вышла из кабинки для переодевания. Почти в это же время большая темная машина повернула из-за угла на прибрежное шоссе и остановилась перед Ли.

— Все в порядке? — спросил Рейнолдс, открывая для Ли дверцу.

Он выглядел роскошно в кремовой рубашке и брюках. Ли села в машину, и Ник протянул загорелую руку, чтобы закрыть дверь.

По дороге Ли словно завороженная рассматривала город. Когда машина проезжала по мосту старой пристани, она с интересом разглядывала красно-коричневые корабли, которые, как ей говорил мистер Дейтон, приходили с грузами из Персии и Индии.

Они миновали мост, и машин стало заметно меньше. Теперь они ехали по пыльной дороге, вдоль которой росли цветущие деревья. Вдруг среди зеленого тропического пейзажа показалась впечатляющих размеров вилла. Справа виднелась синяя морская гладь и серебряный песок пляжа.

Дорога шла к побережью, и минут через двадцать они уже въезжали на территорию виллы, сады которой лежали на самом берегу. Судя по количеству машин, выстроившихся на подъездной дороге, и музыке, доносившейся с веранды дома, веселье было уже в полном разгаре.

Ли почувствовала, как в ней снова проснулась застенчивость, и, когда Ник Рейнолдс помог ей выйти из машины, с ужасом подумала о том, что будет делать здесь весь вечер. Рейнолдс провел ее в дом и представил молодоженам — хозяевам. И сразу же все пришло в порядок.

Гости, все в основном возраста Ли, были дружелюбны и разговорчивы, и она почувствовала себя свободнее. И обрадовалась возможности избавиться от своего спутника. Он разговаривал с двумя девушками.

Ли начала развлекаться с остальными гостями. Играла музыка, слышался звон бокалов. Молодые люди становились все внимательнее, и Ли, выпив бокал шампанского с одним из них, а потом еще с одним, решила, что здесь совсем даже не плохо. Когда пришло время садиться за праздничный стол, она вдруг подумала, что слишком раскраснелась от жары и веселья.

Ник Рейнолдс одарил Ли очередной недвусмысленной улыбкой и придвинул для нее стул. Но Бред Сандерсон, усевшийся рядом с Ли, оказался таким общительным, что она не придала ни малейшего значения тому, что скрывалось за этой улыбкой.

Позже столы убрали и начались танцы. Ли, приученная к школьным танцевальным вечерам, только в Момбаса узнала, что можно танцевать, просто двигаясь друг перед другом. Но она чувствовала ритм и знала, что никому не уступает в этой комнате.

Танцевала только молодежь, и Ли изумилась, когда Ник Рейнолдс вдруг подошел и похлопал ее партнера по плечу. Ей не пришлось освобождаться от объятий молодого человека, поскольку находилась примерно в полуметре от него. Но когда она начала тот же танец напротив Ника Рейнолдса, он, весело улыбнувшись, нежно притянул ее к себе.

— Я уже слишком стар, чтобы так дергаться, — сказал он. — Это все, на что ты можешь рассчитывать.

Но Рейнолдс танцевал просто здорово! Они медленно кружили по комнате, и, к удивлению Ли, ей это очень нравилось.

По их примеру старшие пары тоже вышли в центр комнаты и практически вытеснили молодежь. Места для танцев почти не осталось, и тут Ли почувствовала, что ее тащат к раскрытым дверям на веранду. Несмотря на то, что ее партнер прекрасно двигался, его манеры были далеки от совершенства.

Когда они оказались на веранде, Ли обнаружила, что не в силах сказать ни слова. До этого она весь вечер весело болтала со всеми, кого видела. А теперь просто не могла начать разговор.

Они подошли к краю веранды, и Ли с восхищением посмотрела на звездное небо.

— Скучаешь по ребятам? — неожиданно спросил Рейнолдс.

Ли поняла, что он имел в виду ее друзей из авиакомпании.

— Я с трудом без них обхожусь, — ответила она, широко улыбнувшись.

— С трудом… — Рейнолдс мельком взглянул на нее, затем положил руки в карманы и продолжил: — Завтра, наверное, мы выберем что-нибудь между плаванием и танцами.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: